헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κρίσις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κρίσις κρίσεως

형태분석: κρισι (어간) + ς (어미)

어원: kri/nw

  1. 판단, 결정, 판결, 의견
  2. 재판, 문장, 혐의, 공격
  3. 다툼, 분쟁, 말다툼
  1. decision, determination, judgment
  2. trial, sentence, accusation
  3. quarrel, dispute
  4. turning point or decisive point of disease progression

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κρίσις

판단이

κρίσει

판단들이

κρίσεις

판단들이

속격 κρίσεως

판단의

κρίσοιν

판단들의

κρίσεων

판단들의

여격 κρίσει

판단에게

κρίσοιν

판단들에게

κρίσεσιν*

판단들에게

대격 κρίσιν

판단을

κρίσει

판단들을

κρίσεις

판단들을

호격 κρίσι

판단아

κρίσει

판단들아

κρίσεις

판단들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐβόησε δὲ Μωυσῆσ πρὸσ Κύριον, καὶ ἔδειξεν αὐτῷ Κύριοσ ξύλον, καὶ ἐνέβαλεν αὐτὸ εἰσ τὸ ὕδωρ, καὶ ἐγλυκάνθη τὸ ὕδωρ. ἐκεῖ ἔθετο αὐτῷ δικαιώματα καὶ κρίσεισ καὶ ἐκεῖ αὐτὸν ἐπείρασε. (Septuagint, Liber Exodus 15:25)

    (70인역 성경, 탈출기 15:25)

  • καὶ ἐπιθήσεισ ἐπὶ τὸ λογεῖον τῆσ κρίσεωσ τὴν δήλωσιν καὶ τὴν ἀλήθειαν, καὶ ἔσται ἐπὶ τοῦ στήθουσ Ἀαρών, ὅταν εἰσπορεύηται εἰσ τὸ ἅγιον ἔναντι Κυρίου. καὶ οἴσει Ἀαρὼν τὰσ κρίσεισ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπὶ τοῦ στήθουσ ἔναντι Κυρίου διαπαντόσ. (Septuagint, Liber Exodus 28:26)

    (70인역 성경, 탈출기 28:26)

  • καὶ ποιήσετε πάντα τὰ δικαιώματά μου καὶ πάσασ τὰσ κρίσεισ μου καὶ φυλάξεσθε καὶ ποιήσετε αὐτὰ καὶ κατοικήσετε ἐπὶ τῆσ γῆσ πεποιθότεσ. (Septuagint, Liber Leviticus 25:18)

    (70인역 성경, 레위기 25:18)

  • ἴδετε, δέδειχα ὑμῖν δικαιώματα καὶ κρίσεισ, καθὰ ἐνετείλατό μοι Κύριοσ, ποιῆσαι οὕτωσ ἐν τῇ γῇ, εἰσ ἣν ὑμεῖσ εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομεῖν αὐτήν. (Septuagint, Liber Deuteronomii 4:5)

    (70인역 성경, 신명기 4:5)

  • καὶ ἐμοὶ ἐνετείλατο Κύριοσ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ διδάξαι ὑμᾶσ δικαιώματα καὶ κρίσεισ, ποιεῖν ὑμᾶσ αὐτά ἐπὶ τῆσ γῆσ, εἰσ ἣν ὑμεῖσ εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν. (Septuagint, Liber Deuteronomii 4:14)

    (70인역 성경, 신명기 4:14)

유의어

  1. 판단

  2. 다툼

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION