헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κόλασις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κόλασις κόλασεως

형태분석: κολασι (어간) + ς (어미)

어원: kola/zw

  1. 처벌, 벌, 방법, 지움
  1. chastisement, correction, punishment

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κόλασις

처벌이

κολάσει

처벌들이

κολάσεις

처벌들이

속격 κολάσεως

처벌의

κολάσοιν

처벌들의

κολάσεων

처벌들의

여격 κολάσει

처벌에게

κολάσοιν

처벌들에게

κολάσεσιν*

처벌들에게

대격 κόλασιν

처벌을

κολάσει

처벌들을

κολάσεις

처벌들을

호격 κόλασι

처벌아

κολάσει

처벌들아

κολάσεις

처벌들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ γὰρ οἶσθα, ὦ Κυνίσκε, ἡλίκασ μετὰ τὸν βίον οἱ πονηροὶ τὰσ κολάσεισ ὑπομένουσιν, ἢ ἐν ὅσῃ οἱ χρηστοὶ εὐδαιμονίᾳ διατρίβουσιν; (Lucian, Juppiter confuatus, (no name) 17:2)

    (루키아노스, Juppiter confuatus, (no name) 17:2)

  • ἀπιστεῖσ εἶναί τινασ κολάσεισ καὶ τιμάσ, καὶ δικαστήριον ἔνθα δὴ ἐξετάζεται ὁ ἑκάστου βίοσ; (Lucian, Juppiter confuatus, (no name) 18:2)

    (루키아노스, Juppiter confuatus, (no name) 18:2)

  • εἴσεται, καὶ ^ τὴν ἐν Αἵδου ἅπασαν τραγῳδίαν καὶ τὰσ κολάσεισ καὶ τὰσ ἐφ’ ἑκάστῃ αἰτίασ καὶ τὴν Πειρίθου καὶ Θησέωσ ἄχρι τοῦ Αἵδου ἑταιρείαν. (Lucian, De saltatione, (no name) 60:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 60:1)

  • τὸ δὲ ἔργα μὲν ἔχειν καὶ κολάσεισ, τροφὴν δὲ μή, βίαιον καὶ ἀδυναμίαν ποιεῖ. (Aristotle, Economics, Book 1 28:1)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 1 28:1)

  • διόπερ δεῖ ποιεῖσθαι σκέψιν καὶ διανέμειν τε καὶ ἀνιέναι κατ’ ἀξίαν ἕκαστα, καὶ τροφὴν καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀργίαν καὶ κολάσεισ, λόγῳ καὶ ἔργῳ μιμουμένουσ τὴν τῶν ἰατρῶν δύναμιν ἐν φαρμάκου λόγῳ, προσθεωροῦντασ ὅτι ἡ τροφὴ οὐ φάρμακον διὰ τὸ συνεχέσ. (Aristotle, Economics, Book 1 29:2)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 1 29:2)

유의어

  1. 처벌

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION