헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κόλασις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κόλασις κόλασεως

형태분석: κολασι (어간) + ς (어미)

어원: kola/zw

  1. 처벌, 벌, 방법, 지움
  1. chastisement, correction, punishment

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κόλασις

처벌이

κολάσει

처벌들이

κολάσεις

처벌들이

속격 κολάσεως

처벌의

κολάσοιν

처벌들의

κολάσεων

처벌들의

여격 κολάσει

처벌에게

κολάσοιν

처벌들에게

κολάσεσιν*

처벌들에게

대격 κόλασιν

처벌을

κολάσει

처벌들을

κολάσεις

처벌들을

호격 κόλασι

처벌아

κολάσει

처벌들아

κολάσεις

처벌들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅτε γὰρ ἤκουσαν διὰ τῶν ἰδίων κολάσεων εὐεργετουμένουσ αὐτούσ, ᾔσθοντο τοῦ Κυρίου. (Septuagint, Liber Sapientiae 11:13)

    (70인역 성경, 지혜서 11:13)

  • οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ τῶν κολάσεων τὸ πρὸσ ὠμότητα καινουργὸν αὐτοῦ τίσ ἂν διηγήσασθαι δύναιτο, ὃσ γε μηδὲ τῶν οἰκειοτάτων ἀπέσχετο; (Lucian, Cataplus, (no name) 26:7)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 26:7)

  • ἀναθήσω δὲ καὶ ἄλλα πολλάκισ, ἐπειδάν μοι παράσχῃ μηκέτι δεῖσθαι κολάσεων. (Lucian, Phalaris, book 1 13:4)

    (루키아노스, Phalaris, book 1 13:4)

  • "οὐ γὰρ Ἐπίκουροσ ἄλλῳ τινὶ τῆσ ἀδικίασ οἰέται δεῖν ἀπείργειν ἢ φόβῳ κολάσεων, ὥστε καὶ προσεμφορητέον ἐκείνοισ τῆσ δεισιδαιμονίασ καὶ κινητέον ἐπ’ αὐτοὺσ ἅμα τὰ ἐξ οὐρανοῦ καὶ γῆσ δείματα καὶ χάσματα καὶ φόβουσ καὶ ὑπονοίασ, εἰ μέλλουσιν ἐκπλαγέντεσ ὑπὸ τούτων ἐπιεικέστερον ἔχειν καὶ πραότερον. (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 256)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 256)

  • καὶ τὰ μὲν τῶν αὐτομολιῶν ἧσσον ἠνώχλει διὰ φόβον τῶν κολάσεων, ἐπέτριβε δ’ ἡ ἀπορία. (Appian, The Foreign Wars, chapter 15 1:11)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 15 1:11)

유의어

  1. 처벌

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION