κοινωνέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
κοινωνέω
Structure:
κοινωνέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to have or do in common with, have a share of or take part in, with
- to have a share of or take part in
- to have dealings with or intercourse
- to commit, in common with
- to share in an opinion, to agree, to form a community
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἔπειτ’ ἐκ τοῦ μὴ τοὺσ παρὰ τοῦ Φιλίππου πρέσβεισ ταῦτα λέγειν μηδὲ τὴν ἐπιστολὴν τὴν Φιλίππου, ἀλλὰ τοῦτον ‐ ἐκ τούτων οὖν τεκμαιρόμενοσ, ἀναστὰσ καὶ παρελθὼν ἐπειρώμην μὲν ἀντιλέγειν, ὡσ δ’ ἀκούειν οὐκ ἠθέλετε, ἡσυχίαν ἔσχον, τοσοῦτο μόνον διαμαρτυράμενοσ καὶ πρὸσ Διὸσ καὶ θεῶν ἀναμιμνῄσκεσθε ὅτι ταῦτ’ οὔτ’ οἶδ’ οὔτε κοινωνῶ, προσέθηκα δ’ ὡσ οὐδὲ προσδοκῶ. (Demosthenes, Speeches 11-20, 59:2)
- ἂν δ’ ἐπεξίω, λέλοιπα τὴν τάξιν, φόνον κοινωνῶ, δεῖ μ’ ἀνηρπάσθαι. (Demosthenes, Speeches 21-30, 158:3)
- καὶ μὴν εἰ τριῶν ὄντων διὰ σπουδῆσ ἑκατέροισ ὑμῖν, ἑνὸσ μὲν τοῦ μὴ κακῶσ παθεῖν οὓσ ᾕρησθε, ἑτέρου δὲ τοῦ μὴ τοὺσ ἐναντίουσ εὖ, τρίτου δ’ ὅπωσ μείζουσ οὓσ προῄρησθε ποιήσετε, τοῦτ’ ἀφαιρῶν, ἐκείνων ἔχομαι, πῶσ οὖν οὐ διπλάσιον κοινωνῶ τῆσ γνώμησ ὑμῖν ἢ καθ’ ὅσον διέστηκα; (Aristides, Aelius, Orationes, 8:8)
- προσθήσω δ’ ὅτι καὶ κατὰ ταῦτα κοινωνῶ καθ’ ἃ καὶ ὑμεῖσ αὐτοὶ βελτίουσ φήσαιτ’ ἂν εἶναι. (Aristides, Aelius, Orationes, 8:9)
- μητέρα κατειργάσαντο κοινωνῷ ξίφει. (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode28)
- ἈπογραφήΜαρτυρίαι ἐλθὼν τοίνυν εἰσ τὸν Βόσπορον, ἔχων ἐπιστολὰσ παρ’ ἐμοῦ, ἃσ ἔδωκ’ αὐτῷ ἀπενεγκεῖν τῷ παιδὶ τῷ ἐμῷ παραχειμάζοντι ἐκεῖ καὶ κοινωνῷ τινί, γράψασ ἐν τῇ ἐπιστολῇ τό τε ἀργύριον ὃ ἐδεδανείκειν καὶ τὴν ὑποθήκην, καὶ προστάξασ, ἐπειδὰν τάχιστα ἐξαιρεθῇ τὰ χρήματα, ἐξετάζειν καὶ παρακολουθεῖν, τὰσ μὲν ἐπιστολὰσ οὐκ ἀποδίδωσιν οὗτοσ ἃσ ἔλαβεν παρ’ ἐμοῦ, ἵνα μηδὲν εἰδείησαν ὧν ἔπραττεν οὗτοσ, καταλαβὼν δ’ ἐν τῷ Βοσπόρῳ μοχθηρὰ τὰ πράγματα διὰ τὸν συμβάντα πόλεμον τῷ Παιρισάδῃ πρὸσ τὸν Σκύθην καὶ τῶν φορτίων ὧν ἦγεν πολλὴν ἀπρασίαν, ἐν πάσῃ ἀπορίᾳ ἦν· (Demosthenes, Speeches 31-40, 11:1)
- Φορμίων τοίνυν τούτῳ χρώμενοσ κοινωνῷ καὶ μάρτυρι οἰέται δεῖν ἀποστερῆσαι τὰ χρήματα ἡμᾶσ, οἵ γε σιτηγοῦντεσ διατετελέκαμεν εἰσ τὸ ὑμέτερον ἐμπόριον, καὶ τριῶν ἤδη καιρῶν κατειληφότων τὴν πόλιν, ἐν οἷσ ὑμεῖσ τοὺσ χρησίμουσ τῷ δήμῳ ἐξητάζετε, οὐδενὸσ τούτων ἀπολελείμμεθα, ἀλλ’ ὅτε μὲν εἰσ Θήβασ Ἀλέξανδροσ παρῄει, ἐπεδώκαμεν ὑμῖν τάλαντον ἀργυρίου· (Demosthenes, Speeches 31-40, 55:1)
- μετὰ δὲ ταῦτα, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, ἐπειδὴ ὁ Σικελικὸσ κατάπλουσ ἐγένετο καὶ αἱ τιμαὶ τοῦ σίτου ἐπ’ ἔλαττον ἐβάδιζον καὶ ἡ ναῦσ ἡ τούτων ἀνῆκτο εἰσ Αἴγυπτον, εὐθέωσ οὗτοσ ἀποστέλλει τινὰ εἰσ τὴν Ῥόδον ἀπαγγελοῦντα τῷ Παρμενίσκῳ τῷ κοινωνῷ τὰ ἐνθένδε καθεστηκότα, ἀκριβῶσ εἰδὼσ ὅτι ἀναγκαῖον εἰή τῇ νηὶ προσσχεῖν εἰσ Ῥόδον. (Demosthenes, Speeches 51-61, 12:3)
- ἐδανείσαμεν Διονυσοδώρῳ τουτῳὶ καὶ τῷ κοινωνῷ αὐτοῦ τρισχιλίασ δραχμὰσ Ἀθήνηθεν εἰσ Αἴγυπτον καὶ ἐξ Αἰγύπτου Ἀθήναζε· (Demosthenes, Speeches 51-61, 61:2)
Synonyms
-
to have or do in common with
-
to have a share of or take part in
-
to have dealings with or intercourse
- ἐπιμίγνυμι (to mingle with, to have intercourse or dealings)
- μιγάζομαι (to have intercourse)
- ἐναλλάσσω (to have dealings with)
- σύνειμι (to have dealings with, to have to do with)
- συναλλάσσω (to have dealings with)
- συνέρχομαι (to come together, assemble, to have dealings or intercourse with)
- ὁμιλέω (to deal with, wrought by intercourse)
- ἐπιμίγνυμι (to have intercourse, to be dealing with, clashing with)
- σύνειμι (to have intercourse with, live with)
- ἀναμίγνυμι (to mix, with, to have intercourse)
- συμμίγνυμι (to unite, to have intercourse with)
- ἀναμίγνυμι (to mix up, mix together, to be mixed)
- συμπεριφέρω (to have intercourse with, to adapt oneself to)
-
to commit