헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κατάστημα

3군 변화 명사; 중성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κατάστημα κατάστηματος

형태분석: καταστηματ (어간)

어원: kaqi/stamai

  1. a condition or state

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἑώρων γὰρ αὐτοὺσ κοσμίωσ βαδίζοντασ, ἀναβεβλημένουσ εὐσταλῶσ, φροντίζοντασ ἀεί, ἀρρενωπούσ, ἐν χρῷ κουρίασ τοὺσ πλείστουσ, οὐδὲν ἁβρὸν οὐδ̓ αὖ πάνυ ἐσ τὸ ἀδιάφορον ὑπερεκπῖπτον, ὡσ ἔκπληκτον εἶναι καὶ κυνικὸν ἀτεχνῶσ, ἀλλ̓ ἐπὶ τοῦ μέσου καταστήματοσ, ὃ δὴ ἄριστον ἅπαντεσ εἶναι φασιν. (Lucian, 36:2)

    (루키아노스, 36:2)

  • Πλάτων δ’ ἐν δευτέρῳ Νόμων τὴν τοῦ οἴνου χρῆσίν φησιν ὑγιείασ ἕνεκα ὑπάρχειν ἀπὸ τοῦ κατὰ μέθην δὲ καταστήματοσ καὶ ταύρῳ παρεικάζουσι τὸν Διόνυσον καὶ παρδάλει διὰ τὸ πρὸσ βίαν τρέπεσθαι τοὺσ ἐξοινωθέντασ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 7 1:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 7 1:3)

  • λεχθέντων δὲ τῶν λόγων καὶ μεθισταμένοισ, ὥσπερ εἰώθεν, ἐκ τῆσ βουλῆσ τοῖσ Συρακουσίοισ συνεξῆλθε Μάρκελλοσ, ἐπὶ τῷ συνάρχοντι ποιησάμενοσ τὴν σύγκλητον, καὶ πρὸ τῶν θυρῶν τοῦ βουλευτηρίου διέτριβεν, οὔτε φόβῳ διὰ τὴν δίκην οὔτε θυμῷ πρὸσ τοὺσ Συρακουσίουσ τοῦ συνήθουσ μεταβαλὼν καταστήματοσ, ἀλλὰ πρᾴωσ πάνυ καὶ κοσμίωσ τὸ τῆσ δίκησ τέλοσ ἐκδεχόμενοσ. (Plutarch, Marcellus, chapter 23 5:2)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 23 5:2)

  • ἐν τῷ σώματι στοιχείων καὶ τοῦ καταστήματοσ Ἐρασίστρατοσ τὰσ νόσουσ διὰ πλῆθοσ τροφῆσ καὶ δι’ ἀπεψίασ καὶ φθοράν, τὴν δ’ εὐταξίαν καὶ αὐτάρκειαν εἶναι ὑγείαν. (Pseudo-Plutarch, Placita Philosophorum, book 5, 3:1)

    (위 플루타르코스, Placita Philosophorum, book 5, 3:1)

  • καὶ τοῖσ γε τοῦτο τὸ τέλοσ ἀποδεχομένοισ τῆσ πολιτείασ συγχωρητέον ὡσ οὔτ’ ἔστιν οὔτε γέγονεν οὐδὲν αἱρετώτερον τοῦ Λακωνικοῦ καταστήματοσ καὶ συντάγματοσ. (Polybius, Histories, book 6, chapter 50 2:1)

    (폴리비오스, Histories, book 6, chapter 50 2:1)

유의어

  1. a condition or state

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION