헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κακίζω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κακίζω

형태분석: κακίζ (어간) + ω (인칭어미)

어원: kako/s

  1. 고소하다, 비난하다, 기소하다, 나무라다
  1. to abuse, reproach, accuse
  2. to make cowardly, to play the coward, to be worsted, alone

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κακίζω

(나는) 고소한다

κακίζεις

(너는) 고소한다

κακίζει

(그는) 고소한다

쌍수 κακίζετον

(너희 둘은) 고소한다

κακίζετον

(그 둘은) 고소한다

복수 κακίζομεν

(우리는) 고소한다

κακίζετε

(너희는) 고소한다

κακίζουσιν*

(그들은) 고소한다

접속법단수 κακίζω

(나는) 고소하자

κακίζῃς

(너는) 고소하자

κακίζῃ

(그는) 고소하자

쌍수 κακίζητον

(너희 둘은) 고소하자

κακίζητον

(그 둘은) 고소하자

복수 κακίζωμεν

(우리는) 고소하자

κακίζητε

(너희는) 고소하자

κακίζωσιν*

(그들은) 고소하자

기원법단수 κακίζοιμι

(나는) 고소하기를 (바라다)

κακίζοις

(너는) 고소하기를 (바라다)

κακίζοι

(그는) 고소하기를 (바라다)

쌍수 κακίζοιτον

(너희 둘은) 고소하기를 (바라다)

κακιζοίτην

(그 둘은) 고소하기를 (바라다)

복수 κακίζοιμεν

(우리는) 고소하기를 (바라다)

κακίζοιτε

(너희는) 고소하기를 (바라다)

κακίζοιεν

(그들은) 고소하기를 (바라다)

명령법단수 κάκιζε

(너는) 고소해라

κακιζέτω

(그는) 고소해라

쌍수 κακίζετον

(너희 둘은) 고소해라

κακιζέτων

(그 둘은) 고소해라

복수 κακίζετε

(너희는) 고소해라

κακιζόντων, κακιζέτωσαν

(그들은) 고소해라

부정사 κακίζειν

고소하는 것

분사 남성여성중성
κακιζων

κακιζοντος

κακιζουσα

κακιζουσης

κακιζον

κακιζοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κακίζομαι

(나는) 고소된다

κακίζει, κακίζῃ

(너는) 고소된다

κακίζεται

(그는) 고소된다

쌍수 κακίζεσθον

(너희 둘은) 고소된다

κακίζεσθον

(그 둘은) 고소된다

복수 κακιζόμεθα

(우리는) 고소된다

κακίζεσθε

(너희는) 고소된다

κακίζονται

(그들은) 고소된다

접속법단수 κακίζωμαι

(나는) 고소되자

κακίζῃ

(너는) 고소되자

κακίζηται

(그는) 고소되자

쌍수 κακίζησθον

(너희 둘은) 고소되자

κακίζησθον

(그 둘은) 고소되자

복수 κακιζώμεθα

(우리는) 고소되자

κακίζησθε

(너희는) 고소되자

κακίζωνται

(그들은) 고소되자

기원법단수 κακιζοίμην

(나는) 고소되기를 (바라다)

κακίζοιο

(너는) 고소되기를 (바라다)

κακίζοιτο

(그는) 고소되기를 (바라다)

쌍수 κακίζοισθον

(너희 둘은) 고소되기를 (바라다)

κακιζοίσθην

(그 둘은) 고소되기를 (바라다)

복수 κακιζοίμεθα

(우리는) 고소되기를 (바라다)

κακίζοισθε

(너희는) 고소되기를 (바라다)

κακίζοιντο

(그들은) 고소되기를 (바라다)

명령법단수 κακίζου

(너는) 고소되어라

κακιζέσθω

(그는) 고소되어라

쌍수 κακίζεσθον

(너희 둘은) 고소되어라

κακιζέσθων

(그 둘은) 고소되어라

복수 κακίζεσθε

(너희는) 고소되어라

κακιζέσθων, κακιζέσθωσαν

(그들은) 고소되어라

부정사 κακίζεσθαι

고소되는 것

분사 남성여성중성
κακιζομενος

κακιζομενου

κακιζομενη

κακιζομενης

κακιζομενον

κακιζομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκάκιζον

(나는) 고소하고 있었다

ἐκάκιζες

(너는) 고소하고 있었다

ἐκάκιζεν*

(그는) 고소하고 있었다

쌍수 ἐκακίζετον

(너희 둘은) 고소하고 있었다

ἐκακιζέτην

(그 둘은) 고소하고 있었다

복수 ἐκακίζομεν

(우리는) 고소하고 있었다

ἐκακίζετε

(너희는) 고소하고 있었다

ἐκάκιζον

(그들은) 고소하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκακιζόμην

(나는) 고소되고 있었다

ἐκακίζου

(너는) 고소되고 있었다

ἐκακίζετο

(그는) 고소되고 있었다

쌍수 ἐκακίζεσθον

(너희 둘은) 고소되고 있었다

ἐκακιζέσθην

(그 둘은) 고소되고 있었다

복수 ἐκακιζόμεθα

(우리는) 고소되고 있었다

ἐκακίζεσθε

(너희는) 고소되고 있었다

ἐκακίζοντο

(그들은) 고소되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ δὲ Λυδιάδησ περιπαθῶν πρὸσ τὰ γιγνόμενα καὶ τὸν Ἄρατον κακίζων ἀνεκαλεῖτο τοὺσ ἱππεῖσ ὡσ αὑτόν, ἀξιῶν ἐπιφανῆναι τοῖσ διώκουσι καὶ μὴ προέσθαι τὸ νίκημα μηδὲ ἐγκαταλιπεῖν αὑτόν ὑπὲρ τῆσ πατρίδοσ ἀγωνιζόμενον. (Plutarch, Aratus, chapter 37 1:2)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 37 1:2)

  • διὸ καὶ τὴν γεωργίαν ὁ Νομᾶσ οἱο͂ν εἰρήνησ φίλτρον ἐμμίξασ τοῖσ πολίταισ καὶ μᾶλλον ὡσ ἠθοποιὸν ἢ πλουτοποιὸν ἀγαπήσασ τέχνην, εἰσ μέρη τὴν χώραν διεῖλεν, ἃ πάγουσ προσηγόρευσε, καὶ καθ’ ἕκαστον ἐπισκόπουσ ἔταξε καὶ περιπόλουσ, ἔστι δ̓ ὅτε καὶ αὐτὸσ ἐφορῶν καὶ τεκμαιρόμενοσ ἀπὸ τῶν ἔργων τοὺσ τρόπουσ τῶν πολιτῶν τοὺσ μὲν εἰσ τιμὰσ καὶ πίστεισ ἀνῆγε, τοὺσ δὲ ῥᾳθύμουσ καὶ ἀμελεῖσ ψέγων καὶ κακίζων ἐσωφρόνιζε. (Plutarch, Numa, chapter 16 4:1)

    (플루타르코스, Numa, chapter 16 4:1)

  • τῶν γὰρ φίλων καὶ ξένων, οἷσ ὑπέσχετο συγκαταλύσειν τε τὸν δῆμον καὶ συνεκβαλεῖν τοὺσ διαφόρουσ, μεταβαλομένων καὶ διαλλαγέντων τοῖσ ἐχθροῖσ, φανερῶσ μὲν ἥδεσθαι προσεποιεῖτο καὶ συνδιαλλάττειν, κρύφα δὲ λοιδορῶν αὐτοὺσ καὶ κακίζων παρώξυνεν ἐπιθέσθαι τοῖσ πολλοῖσ. (Plutarch, , chapter 8 1:2)

    (플루타르코스, , chapter 8 1:2)

  • γενομένου δὲ τούτου καὶ τῆσ πόλεωσ συνταραχθείσησ, ὁ μὲν Μεγακλῆσ εὐθὺσ ἔφυγε μετὰ τῶν ἄλλων Ἀλκμαιωνιδῶν, ὁ δὲ Σόλων ἤδη μὲν ἦν σφόδρα γέρων καὶ τοὺσ βοηθοῦντασ οὐκ εἶχεν, ὅμωσ δὲ προῆλθεν εἰσ ἀγορὰν καὶ διελέχθη πρὸσ τοὺσ πολίτασ, τὰ μὲν κακίζων τὴν ἀβουλίαν αὐτῶν καὶ μαλακίαν, τὰ δὲ παροξύνων ἔτι καὶ παρακαλῶν μὴ προέσθαι τὴν ἐλευθερίαν· (Plutarch, , chapter 30 4:1)

    (플루타르코스, , chapter 30 4:1)

  • Αἐρόπου γοῦν ἀποθανόντοσ οὐκ ἤνεγκε μετρίωσ, ἐκεῖνον μὲν ἀνθρώπινα πεπονθέναι φάσκων, ἑαυτὸν δὲ μεμφόμενοσ καὶ κακίζων ὅτι μέλλων ἀεὶ καὶ βραδύνων χάριν οὐκ ἀπέδωκεν αὐτῷ. (Plutarch, chapter 8 4:2)

    (플루타르코스, chapter 8 4:2)

유의어

  1. 고소하다

  2. to make cowardly

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION