헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

γνήσιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: γνήσιος

형태분석: γνησι (어간) + ος (어미)

어원: ge/nos

  1. 고귀한, 맑은, 귀족의, 정당한, 훌륭한, 합법적인, 정통의, 고상한, 걸출한, 현저한
  1. of or belonging to the race, lawfully begotten, legitimate, noble, lawful, true sons, lawfully, really, truly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 γνήσιος

고귀한 (이)가

γνησίᾱ

고귀한 (이)가

γνήσιον

고귀한 (것)가

속격 γνησίου

고귀한 (이)의

γνησίᾱς

고귀한 (이)의

γνησίου

고귀한 (것)의

여격 γνησίῳ

고귀한 (이)에게

γνησίᾱͅ

고귀한 (이)에게

γνησίῳ

고귀한 (것)에게

대격 γνήσιον

고귀한 (이)를

γνησίᾱν

고귀한 (이)를

γνήσιον

고귀한 (것)를

호격 γνήσιε

고귀한 (이)야

γνησίᾱ

고귀한 (이)야

γνήσιον

고귀한 (것)야

쌍수주/대/호 γνησίω

고귀한 (이)들이

γνησίᾱ

고귀한 (이)들이

γνησίω

고귀한 (것)들이

속/여 γνησίοιν

고귀한 (이)들의

γνησίαιν

고귀한 (이)들의

γνησίοιν

고귀한 (것)들의

복수주격 γνήσιοι

고귀한 (이)들이

γνήσιαι

고귀한 (이)들이

γνήσια

고귀한 (것)들이

속격 γνησίων

고귀한 (이)들의

γνησιῶν

고귀한 (이)들의

γνησίων

고귀한 (것)들의

여격 γνησίοις

고귀한 (이)들에게

γνησίαις

고귀한 (이)들에게

γνησίοις

고귀한 (것)들에게

대격 γνησίους

고귀한 (이)들을

γνησίᾱς

고귀한 (이)들을

γνήσια

고귀한 (것)들을

호격 γνήσιοι

고귀한 (이)들아

γνήσιαι

고귀한 (이)들아

γνήσια

고귀한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐκ δὲ τούτου τὴν Παρύσατιν ἐπιβουλεῦσαι τῇ Στατείρᾳ καὶ συσκευάσασθαι τὴν φαρμακείαν κατ’ αὐτῆσ, οὐκ εἰκότα λέγων, ἀλλὰ πολλὴν ἀλογίαν ἔχοντα τῆσ αἰτίασ, εἰ δεινὸν ἔργον οὕτωσ ἔδρασε καὶ παρεκινδύνευσεν ἡ Παρύσατισ διὰ Κλέαρχον, ἀνελεῖν τολμήσασα τὴν γνησίαν βασιλέωσ γυναῖκα καὶ τέκνων κοινωνὸν ἐπὶ βασιλείᾳ τρεφομένων, ἀλλὰ ταῦτα μὲν οὐκ ἄδηλον ὡσ ἐπιτραγῳδεῖται τῇ Κλεάρχου μνήμῃ, καὶ γὰρ ἀναιρεθέντων φησὶ τῶν στρατηγῶν τοὺσ μὲν ἄλλουσ ὑπὸ κυνῶν σπαράττεσθαι καὶ ὀρνέων, τῷ δὲ Κλεάρχου νεκρῷ θύελλαν ἀνέμου γῆσ θῖνα πολλὴν φέρουσαν ἐπιχῶσαι καὶ ἐπικρύψαι τὸ σῶμα· (Plutarch, Artaxerxes, chapter 18 4:1)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 18 4:1)

  • τέλοσ οὖν γῆμαι τὴν κόρην ἔπεισε καὶ γνησίαν ἀποδεῖξαι γυναῖκα, χαίρειν ἐάσαντα δόξασ Ἑλλήνων καὶ νόμουσ, Πέρσαισ δὲ νόμον αὐτὸν ὑπὸ τοῦ θεοῦ καὶ δικαιωτὴν αἰσχρῶν καὶ καλῶν ἀποδεδειγμένον. (Plutarch, Artaxerxes, chapter 23 3:2)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 23 3:2)

  • ὡσ γὰρ ἀνέστη τάχιστα ἐξ ἐκείνησ τῆσ ἀσθενείασ ὁ Φράστωρ καὶ ἀνέλαβεν αὑτὸν καὶ ἔσχεν ἐπιεικῶσ τὸ σῶμα, λαμβάνει γυναῖκα ἀστὴν κατὰ τοὺσ νόμουσ, Σατύρου μὲν τοῦ Μελιτέωσ θυγατέρα γνησίαν, Διφίλου δὲ ἀδελφήν. (Demosthenes, Speeches 51-61, 90:1)

    (데모스테네스, Speeches 51-61, 90:1)

  • γενομένων δὲ λόγων, καὶ χαλεπῶσ φερούσησ τῆσ ἐν Ἀρείῳ πάγῳ βουλῆσ καὶ ζημιούσησ τὸν Θεογένην ὅτι τοιαύτην ἔλαβεν γυναῖκα καὶ ταύτην εἰάσε ποιῆσαι τὰ ἱερὰ τὰ ἄρρητα ὑπὲρ τῆσ πόλεωσ, ἐδεῖτο ὁ Θεογένησ ἱκετεύων καὶ ἀντιβολῶν, λέγων ὅτι οὐκ ᾔδει Νεαίρασ αὐτὴν οὖσαν θυγατέρα, ἀλλ’ ἐξαπατηθείη ὑπὸ Στεφάνου, ὡσ αὐτοῦ θυγατέρα οὖσαν αὐτὴν λαμβάνων γνησίαν κατὰ τὸν νόμον, καὶ διὰ τὴν ἀπειρίαν τῶν πραγμάτων καὶ τὴν ἀκακίαν τὴν ἑαυτοῦ τοῦτον πάρεδρον ποιήσαιτο, ἵνα διοικήσῃ τὴν ἀρχήν, ὡσ εὔνουν ὄντα, καὶ διὰ τοῦτο κηδεύσειεν αὐτῷ. (Demosthenes, Speeches 51-61, 123:1)

    (데모스테네스, Speeches 51-61, 123:1)

  • Ἀρταξέρξησ ὁ τούτου μὲν ἀδελφὸσ Μνήμων δὲ καλούμενοσ, οὐ μόνον τοῖσ ἐντυγχάνουσιν ἑαυτὸν ἀνέδην παρεῖχεν, ἀλλὰ καὶ τὴν γυναῖκα τὴν γνησίαν ἐκέλευσε τῆσ ἁρμαμάξησ τὰσ αὐλαίασ περιελεῖν, ὅπωσ οἱ δεόμενοι κατὰ τὴν ὁδὸν ἐντυγχάνωσι. (Plutarch, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 11)

    (플루타르코스, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 11)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION