Ancient Greek-English Dictionary Language

γένειον

Second declension Noun; Neuter 자동번역 Transliteration:

Principal Part: γένειον

Structure: γενει (Stem) + ον (Ending)

Etym.: genu/s

Sense

  1. the part covered by the beard, the chin, chin
  2. the beard
  3. the cheek

Declension

Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • Ἀμφιτρυωνιάδησ δέ, βίη Ἡρακληείη, μεσσηγὺσ κόρυθόσ τε καὶ ἀσπίδοσ ἔγχεϊ μακρῷ αὐχένα γυμνωθέντα θοῶσ ὑπένερθε γενείου ἤλασ’ ἐπικρατέωσ· (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 38:3)
  • οὕτω δὲ τοὺσ ἀρίστουσ ἐπιλεξάμενοσ αὐτῶν, ὡσ ἐνῆν τεκμήρασθαι προσώπου τε σκυθρωπότητι καὶ χρόασ ὠχρότητι καὶ γενείου βαθύτητι ‐ μάλα γὰρ ὑψαγόραι τινὲσ καὶ οὐρανογνώμονεσ οἱ ἄνδρεσ αὐτίκα μοι κατεφάνησαν ‐ τούτοισ ἐγχειρίσασ ἐμαυτὸν καὶ συχνὸν ἀργύριον τό μὲν αὐτόθεν ἤδη καταβαλών, τὸ δὲ εἰσαῦθισ ἀποδώσειν ἐπὶ κεφαλαίῳ τῆσ σοφίασ διομολογησάμενοσ, ἠξίουν μετεωρολέσχησ τε διδάσκεσθαι καὶ τὴν τῶν ὅλων διακόσμησιν καταμαθεῖν. (Lucian, Icaromenippus, (no name) 5:2)
  • ‐ Ἀγάμεμνον, ἱκετεύω σε τῶνδε γουνάτων καὶ σοῦ γενείου δεξιᾶσ τ’ εὐδαίμονοσ . (Euripides, Hecuba, episode, iambics23)
  • ὦ φίλτατ’ ἀνδρῶν‐‐καὶ γὰρ οὐκέτ’ ὢν ὅμωσ τῶν φιλτάτων ἔμοιγ’ ἀριθμήσῃ, τέκνον‐‐ οὐκέτι γενείου τοῦδε θιγγάνων χερί, τὸν <20μητρὸσ>20 αὐδῶν <20πατέρα>20 προσπτύξῃ, τέκνον, λέγων· (Euripides, episode 4:33)
  • οἴμοι ‐ κακῶν γὰρ τῶν τότ’ οὐκ ἀμνημονῶ ‐ ὅσασ γενείου χεῖρασ ἐξηκόντισα γονάτων τε τοῦ τεκόντοσ, ἐξαρτωμένη, λέγουσα τοιάδ’· (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode 7:5)

Synonyms

  1. the part covered by the beard

  2. the beard

  3. the cheek

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION