Ancient Greek-English Dictionary Language

φιληκοί̈α

First declension Noun; Feminine Transliteration:

Principal Part: φιληκοί̈α

Structure: φιληκοϊ (Stem) + α (Ending)

Etym.: from filh/kous

Sense

  1. fondness for hearing or listening to

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • οὐχ οὕτωσ σειρήνειοι μελῳδίαι, οὐδὲ κύκνειοι πρὸσ φιληκοί̈αν φωναὶ τοὺσ ἀκούοντασ ἐφέλκονται, ὡσ τέκνων φωναὶ μετὰ βασάνων μητέρα φωνούντων. (Septuagint, Liber Maccabees IV 15:21)
  • ἐκεῖ μὲν οὖν ἅμα αἱ ἀποφάσεισ τῶν ἀνδρῶν τὰσ πράξεισ παρακειμένασ ἔχουσαι, σχολάζουσαν φιληκοϊάν περιμένουσιν ἐνταῦθα δὲ καὶ τοὺσ λόγουσ αὐτοὺσ καθ’ αὑτοὺσ ὥσπερ δείγματα τῶν βίων καὶ σπέρματα συνειλεγμένουσ οὐδὲν οἰόμαί σοι τὸν καιρὸν ἐνοχλήσειν, ἐν βραχέσι πολλῶν ἀναθεώρησιν ἀνδρῶν ἀξίων μνήμησ γενομένων λαμβάνοντι. (Plutarch, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 1 4:1)
  • περὶ μὲν οὖν τῆσ Ἀραβίασ καὶ τῶν ἐν αὐτῇ φυομένων εἰ καὶ πεπλεονάκαμεν, ἀλλ’ οὖν πολλὰ τοῖσ φιλαναγνωστοῦσι πρὸσ φιληκοϊάν ἀπηγγέλκαμεν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 2, chapter 54 7:3)
  • οὐ μὴν ἀλλ’ ἔγωγε βουλοίμην ἂν ὥσπερ κἀνταῦθ’ ὑμῖν ἔχειν ἡγοῦμαι χαρίσασθαι τῷ τι καὶ πλεῖον ἂν εἰπεῖν ὧν οἱ πρὸ ἡμῶν τοῖσ ὁμοίοισ ἐγκεχειρηκότεσ, οὕτωσ καὶ ὑμᾶσ ὑμῖν αὐτοῖσ ἐθελῆσαι χαρίσασθαι καὶ μὴ μόνον τὸν χρόνον τοῦτον ὃν νῦν ἀκροᾶσθε τούτου τοῦ λόγου ταὐτὰ φρονῆσαι περὶ τῶν λεγομένων, [ἀλλὰ καὶ ἐν τοῖσ μετὰ ταῦτα] ‐ πείσεσθε γὰρ σαφῶσ αὐτῷ, εὖ οἶδα ἐγὼ τὴν ὑμετέραν δεξιότητα καὶ φιληκοί̈αν ‐ ἀλλὰ καὶ περὶ τῶν πρὸσ ὑμᾶσ αὐτοὺσ μιᾷ γνώμῃ τὸ λοιπὸν χρῆσθαι καὶ τὴν ἔργῳ πίστιν ὡσ ἥσθητε τῷ λόγῳ προσθεῖναι. (Aristides, Aelius, Orationes, 3:3)

Synonyms

  1. fondness for hearing or listening to

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION