헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φάσκω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φάσκω

형태분석: φάσκ (어간) + ω (인칭어미)

어원: used as imperf. of fhmi/. the inf. and part. pres. of fhmi/ are also supplied by fa/skw: besides this we find attic, imperat. fa/ske

  1. 말하다, 이야기하다, 확언하다, 주장하다, 인정하다, 말씀하다, 단언하다
  2. 생각하다, 기대하다, 예상하다, 판단하다
  3. 약속하다, 다짐하다
  1. to say, affirm, assert, alleging or pretending, he said, alleged
  2. to think, deem, expect
  3. to promise

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φάσκω

(나는) 말한다

φάσκεις

(너는) 말한다

φάσκει

(그는) 말한다

쌍수 φάσκετον

(너희 둘은) 말한다

φάσκετον

(그 둘은) 말한다

복수 φάσκομεν

(우리는) 말한다

φάσκετε

(너희는) 말한다

φάσκουσιν*

(그들은) 말한다

접속법단수 φάσκω

(나는) 말하자

φάσκῃς

(너는) 말하자

φάσκῃ

(그는) 말하자

쌍수 φάσκητον

(너희 둘은) 말하자

φάσκητον

(그 둘은) 말하자

복수 φάσκωμεν

(우리는) 말하자

φάσκητε

(너희는) 말하자

φάσκωσιν*

(그들은) 말하자

기원법단수 φάσκοιμι

(나는) 말하기를 (바라다)

φάσκοις

(너는) 말하기를 (바라다)

φάσκοι

(그는) 말하기를 (바라다)

쌍수 φάσκοιτον

(너희 둘은) 말하기를 (바라다)

φασκοίτην

(그 둘은) 말하기를 (바라다)

복수 φάσκοιμεν

(우리는) 말하기를 (바라다)

φάσκοιτε

(너희는) 말하기를 (바라다)

φάσκοιεν

(그들은) 말하기를 (바라다)

명령법단수 φάσκε

(너는) 말해라

φασκέτω

(그는) 말해라

쌍수 φάσκετον

(너희 둘은) 말해라

φασκέτων

(그 둘은) 말해라

복수 φάσκετε

(너희는) 말해라

φασκόντων, φασκέτωσαν

(그들은) 말해라

부정사 φάσκειν

말하는 것

분사 남성여성중성
φασκων

φασκοντος

φασκουσα

φασκουσης

φασκον

φασκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φάσκομαι

(나는) 말해진다

φάσκει, φάσκῃ

(너는) 말해진다

φάσκεται

(그는) 말해진다

쌍수 φάσκεσθον

(너희 둘은) 말해진다

φάσκεσθον

(그 둘은) 말해진다

복수 φασκόμεθα

(우리는) 말해진다

φάσκεσθε

(너희는) 말해진다

φάσκονται

(그들은) 말해진다

접속법단수 φάσκωμαι

(나는) 말해지자

φάσκῃ

(너는) 말해지자

φάσκηται

(그는) 말해지자

쌍수 φάσκησθον

(너희 둘은) 말해지자

φάσκησθον

(그 둘은) 말해지자

복수 φασκώμεθα

(우리는) 말해지자

φάσκησθε

(너희는) 말해지자

φάσκωνται

(그들은) 말해지자

기원법단수 φασκοίμην

(나는) 말해지기를 (바라다)

φάσκοιο

(너는) 말해지기를 (바라다)

φάσκοιτο

(그는) 말해지기를 (바라다)

쌍수 φάσκοισθον

(너희 둘은) 말해지기를 (바라다)

φασκοίσθην

(그 둘은) 말해지기를 (바라다)

복수 φασκοίμεθα

(우리는) 말해지기를 (바라다)

φάσκοισθε

(너희는) 말해지기를 (바라다)

φάσκοιντο

(그들은) 말해지기를 (바라다)

명령법단수 φάσκου

(너는) 말해져라

φασκέσθω

(그는) 말해져라

쌍수 φάσκεσθον

(너희 둘은) 말해져라

φασκέσθων

(그 둘은) 말해져라

복수 φάσκεσθε

(너희는) 말해져라

φασκέσθων, φασκέσθωσαν

(그들은) 말해져라

부정사 φάσκεσθαι

말해지는 것

분사 남성여성중성
φασκομενος

φασκομενου

φασκομενη

φασκομενης

φασκομενον

φασκομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓φασκον

(나는) 말하고 있었다

έ̓φασκες

(너는) 말하고 있었다

έ̓φασκεν*

(그는) 말하고 있었다

쌍수 ἐφάσκετον

(너희 둘은) 말하고 있었다

ἐφασκέτην

(그 둘은) 말하고 있었다

복수 ἐφάσκομεν

(우리는) 말하고 있었다

ἐφάσκετε

(너희는) 말하고 있었다

έ̓φασκον

(그들은) 말하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφασκόμην

(나는) 말해지고 있었다

ἐφάσκου

(너는) 말해지고 있었다

ἐφάσκετο

(그는) 말해지고 있었다

쌍수 ἐφάσκεσθον

(너희 둘은) 말해지고 있었다

ἐφασκέσθην

(그 둘은) 말해지고 있었다

복수 ἐφασκόμεθα

(우리는) 말해지고 있었다

ἐφάσκεσθε

(너희는) 말해지고 있었다

ἐφάσκοντο

(그들은) 말해지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πάντα μοι δοκεῖσ, ὦ Σίμων, διεξελθεῖν ὑστερήσασ οὐδὲν τῆσ σεαυτοῦ τέχνησ, οὐχ ὥσπερ αὐτὸσ ἔφασκεσ, ἀμελέτητοσ ὤν, ἀλλ’ ὥσπερ ἄν τισ ὑπὸ τῶν μεγίστων γεγυμνασμένοσ. (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 60:1)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 60:1)

  • ὦ καταγέλαστ’ ἔχουσα τὴν ἱερὰν κυνῆν κυεῖν ἔφασκεσ; (Aristophanes, Lysistrata, Episode 1:3)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Episode 1:3)

  • τὸ δὲ μὴ πατάξαι σ’ ἐξελεγχθέντ’ ἄντικρυσ, ὅτι δοῦλοσ ὢν ἔφασκεσ εἶναι δεσπότησ. (Aristophanes, Frogs, Episode3)

    (아리스토파네스, Frogs, Episode3)

  • σκέψαι μ’ ἀπὸ τῶν ἀγαθῶν οἱών ἀποκλῄεισ καὶ κατερύκεισ, ἣν δουλείαν οὖσαν ἔφασκεσ καὶ ὑπηρεσίαν ἀποδείξειν. (Aristophanes, Wasps, Agon, epirrheme 1:16)

    (아리스토파네스, Wasps, Agon, epirrheme 1:16)

  • ἄτοπα γοῦν ποιεῖν ἔφασκεσ αὐτοὺσ ἐρῶντασ μὲν εἰσ ὑπερβολήν, ἐξὸν δὲ ἀπολαύειν οὐ τολμῶντασ, οὐδὲ ἐπ’ ἀδείασ χρωμένουσ τῷ ἔρωτι κυρίουσ γε ὄντασ, ἀλλὰ φυλάττειν ἐγρηγορότασ, ἐσ τὸ σημεῖον καὶ τὸν μοχλὸν ἀσκαρδαμυκτὶ βλέποντασ, ἱκανὴν ἀπόλαυσιν οἰομένουσ οὐ τὸ αὐτοὺσ ἀπολαύειν ἔχειν, ἀλλὰ τὸ μηδενὶ μεταδιδόναι τῆσ ἀπολαύσεωσ, καθάπερ τὴν ἐν τῇ φάτνῃ κύνα μήτε αὐτὴν ἐσθίουσαν τῶν κριθῶν μήτε τῷ ἵππῳ πεινῶντι ἐπιτρέπουσαν. (Lucian, Timon, (no name) 13:6)

    (루키아노스, Timon, (no name) 13:6)

유의어

  1. 생각하다

  2. 약속하다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION