헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὑρετός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὑρετός εὑρετή εὑρετόν

형태분석: εὑρετ (어간) + ος (어미)

어원: eu(ri/skw의 분사형,

  1. discoverable

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 εὑρετός

(이)가

εὑρετή

(이)가

εὑρετόν

(것)가

속격 εὑρετοῦ

(이)의

εὑρετῆς

(이)의

εὑρετοῦ

(것)의

여격 εὑρετῷ

(이)에게

εὑρετῇ

(이)에게

εὑρετῷ

(것)에게

대격 εὑρετόν

(이)를

εὑρετήν

(이)를

εὑρετόν

(것)를

호격 εὑρετέ

(이)야

εὑρετή

(이)야

εὑρετόν

(것)야

쌍수주/대/호 εὑρετώ

(이)들이

εὑρετᾱ́

(이)들이

εὑρετώ

(것)들이

속/여 εὑρετοῖν

(이)들의

εὑρεταῖν

(이)들의

εὑρετοῖν

(것)들의

복수주격 εὑρετοί

(이)들이

εὑρεταί

(이)들이

εὑρετά

(것)들이

속격 εὑρετῶν

(이)들의

εὑρετῶν

(이)들의

εὑρετῶν

(것)들의

여격 εὑρετοῖς

(이)들에게

εὑρεταῖς

(이)들에게

εὑρετοῖς

(것)들에게

대격 εὑρετούς

(이)들을

εὑρετᾱ́ς

(이)들을

εὑρετά

(것)들을

호격 εὑρετοί

(이)들아

εὑρεταί

(이)들아

εὑρετά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ συνήχθησαν πάντεσ ἄνδρεσ Σικίμων καὶ πᾶσ οἶκοσ Βηθμααλὼν καὶ ἐπορεύθησαν καὶ ἐβασίλευσαν τὸν Ἀβιμέλεχ πρὸσ τῇ βαλάνῳ τῇ εὑρετῇ τῆσ στάσεωσ τῆσ ἐν Σικίμοισ. (Septuagint, Liber Iudicum 9:6)

    (70인역 성경, 판관기 9:6)

  • περὶ Δεινάρχου τοῦ ῥήτοροσ οὐδὲν εἰρηκὼσ ἐν τοῖσ περὶ τῶν ἀρχαίων γραφεῖσιν διὰ τὸ μήτε εὑρετὴν ἰδίου γεγονέναι χαρακτῆροσ τὸν ἄνδρα, ὥσπερ τὸν Λυσίαν καὶ τὸν Ἰσοκράτην καὶ τὸν Ἰσαῖον, μήτε τῶν εὑρημένων ἑτέροισ τελειωτήν, ὥσπερ τὸν Δημοσθένη καὶ τὸν Αἰσχίνη καὶ τὸν Ὑπερείδην ἡμεῖσ κρίνομεν, ὁρῶν δὲ καὶ τοῦτον τὸν ἄνδρα παρὰ πολλοῖσ ἠξιωμένον ὀνόματοσ ἐπὶ δεινότητι λόγων καὶ ἀπολελοιπότα δημοσίουσ τε καὶ ἰδίουσ λόγουσ οὔτε ὀλίγουσ οὔτ’ εὐκαταφρονήτουσ, ἡγησάμην δεῖν μὴ παραλιπεῖν αὐτόν, ἀλλὰ καὶ περὶ τοῦ βίου καὶ τοῦ χαρακτῆροσ αὐτοῦ διελθεῖν καὶ διορίσαι τούσ τε γνησίουσ καὶ ψευδεῖσ λόγουσ πάντων ἢ τῶν γε πλείστων ἀναγκαιότερον οἶμαι τοῖσ μὴ ἐκ περιζώματοσ ἀσκοῦσι ῥητορικήν. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 11)

    (디오니시오스, De Dinarcho, chapter 11)

  • διὸ καὶ σὲ μάλιστα φίλον ἐξ ἁπάντων Ἀθηναίων καὶ ξένον προειλόμην κατὰ κλέοσ, ἐπείπερ ἤκουον νόμων τε συγγραφέα τινὰ εἶναι σε καὶ ἐθῶν τῶν ἀρίστων εὑρετὴν καὶ ἐπιτηδευμάτων ὠφελίμων εἰσηγητήν, καὶ ὅλωσ πολιτείασ τινὸσ συναρμοστήν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 14:4)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 14:4)

  • λσ Ἐξ Ὁμήρου μαρτύρια, ὅτι χρὴ θύειν τοῖσ τῶν πραγμάτων εὑρεταῖσ ἐν τῇ τῶνδε μεταχειρίσει. (Arrian, Cynegeticus, chapter pr38)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter pr38)

  • πᾶν τὸ ζητούμενον ἁλωτόν, ἐκφεύγει δὲ τἀμελούμενον καὶ πάλιν αὖ τὰ πράγματα διαιρῶν τὰ μὲν διδακτὰ μανθάνω, τὰ δ’ εὑρετὰ ζητῶ, τὰ δ’ εὐκτὰ παρὰ θεῶν ᾐτησάμην τί γὰρ εὑρετὸν ἢ τί μαθητόν ἐστιν ἀνθρώποισ, εἰ πάντα περαίνεται κατὰ τύχην; (Plutarch, De fortuna, chapter, section 2 6:1)

    (플루타르코스, De fortuna, chapter, section 2 6:1)

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION