헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐμενέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐμενέω

형태분석: εὐμενέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: from eu)menh/s

  1. 상냥하다, 예의바르다
  1. to be gracious
  2. to deal kindly with

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εὐμενῶ

(나는) 상냥한다

εὐμενεῖς

(너는) 상냥한다

εὐμενεῖ

(그는) 상냥한다

쌍수 εὐμενεῖτον

(너희 둘은) 상냥한다

εὐμενεῖτον

(그 둘은) 상냥한다

복수 εὐμενοῦμεν

(우리는) 상냥한다

εὐμενεῖτε

(너희는) 상냥한다

εὐμενοῦσιν*

(그들은) 상냥한다

접속법단수 εὐμενῶ

(나는) 상냥하자

εὐμενῇς

(너는) 상냥하자

εὐμενῇ

(그는) 상냥하자

쌍수 εὐμενῆτον

(너희 둘은) 상냥하자

εὐμενῆτον

(그 둘은) 상냥하자

복수 εὐμενῶμεν

(우리는) 상냥하자

εὐμενῆτε

(너희는) 상냥하자

εὐμενῶσιν*

(그들은) 상냥하자

기원법단수 εὐμενοῖμι

(나는) 상냥하기를 (바라다)

εὐμενοῖς

(너는) 상냥하기를 (바라다)

εὐμενοῖ

(그는) 상냥하기를 (바라다)

쌍수 εὐμενοῖτον

(너희 둘은) 상냥하기를 (바라다)

εὐμενοίτην

(그 둘은) 상냥하기를 (바라다)

복수 εὐμενοῖμεν

(우리는) 상냥하기를 (바라다)

εὐμενοῖτε

(너희는) 상냥하기를 (바라다)

εὐμενοῖεν

(그들은) 상냥하기를 (바라다)

명령법단수 εὐμένει

(너는) 상냥해라

εὐμενείτω

(그는) 상냥해라

쌍수 εὐμενεῖτον

(너희 둘은) 상냥해라

εὐμενείτων

(그 둘은) 상냥해라

복수 εὐμενεῖτε

(너희는) 상냥해라

εὐμενούντων, εὐμενείτωσαν

(그들은) 상냥해라

부정사 εὐμενεῖν

상냥하는 것

분사 남성여성중성
εὐμενων

εὐμενουντος

εὐμενουσα

εὐμενουσης

εὐμενουν

εὐμενουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εὐμενοῦμαι

(나는) 상냥된다

εὐμενεῖ, εὐμενῇ

(너는) 상냥된다

εὐμενεῖται

(그는) 상냥된다

쌍수 εὐμενεῖσθον

(너희 둘은) 상냥된다

εὐμενεῖσθον

(그 둘은) 상냥된다

복수 εὐμενούμεθα

(우리는) 상냥된다

εὐμενεῖσθε

(너희는) 상냥된다

εὐμενοῦνται

(그들은) 상냥된다

접속법단수 εὐμενῶμαι

(나는) 상냥되자

εὐμενῇ

(너는) 상냥되자

εὐμενῆται

(그는) 상냥되자

쌍수 εὐμενῆσθον

(너희 둘은) 상냥되자

εὐμενῆσθον

(그 둘은) 상냥되자

복수 εὐμενώμεθα

(우리는) 상냥되자

εὐμενῆσθε

(너희는) 상냥되자

εὐμενῶνται

(그들은) 상냥되자

기원법단수 εὐμενοίμην

(나는) 상냥되기를 (바라다)

εὐμενοῖο

(너는) 상냥되기를 (바라다)

εὐμενοῖτο

(그는) 상냥되기를 (바라다)

쌍수 εὐμενοῖσθον

(너희 둘은) 상냥되기를 (바라다)

εὐμενοίσθην

(그 둘은) 상냥되기를 (바라다)

복수 εὐμενοίμεθα

(우리는) 상냥되기를 (바라다)

εὐμενοῖσθε

(너희는) 상냥되기를 (바라다)

εὐμενοῖντο

(그들은) 상냥되기를 (바라다)

명령법단수 εὐμενοῦ

(너는) 상냥되어라

εὐμενείσθω

(그는) 상냥되어라

쌍수 εὐμενεῖσθον

(너희 둘은) 상냥되어라

εὐμενείσθων

(그 둘은) 상냥되어라

복수 εὐμενεῖσθε

(너희는) 상냥되어라

εὐμενείσθων, εὐμενείσθωσαν

(그들은) 상냥되어라

부정사 εὐμενεῖσθαι

상냥되는 것

분사 남성여성중성
εὐμενουμενος

εὐμενουμενου

εὐμενουμενη

εὐμενουμενης

εὐμενουμενον

εὐμενουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ηὐμένουν

(나는) 상냥하고 있었다

ηὐμένεις

(너는) 상냥하고 있었다

ηὐμένειν*

(그는) 상냥하고 있었다

쌍수 ηὐμενεῖτον

(너희 둘은) 상냥하고 있었다

ηὐμενείτην

(그 둘은) 상냥하고 있었다

복수 ηὐμενοῦμεν

(우리는) 상냥하고 있었다

ηὐμενεῖτε

(너희는) 상냥하고 있었다

ηὐμένουν

(그들은) 상냥하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ηὐμενούμην

(나는) 상냥되고 있었다

ηὐμενοῦ

(너는) 상냥되고 있었다

ηὐμενεῖτο

(그는) 상냥되고 있었다

쌍수 ηὐμενεῖσθον

(너희 둘은) 상냥되고 있었다

ηὐμενείσθην

(그 둘은) 상냥되고 있었다

복수 ηὐμενούμεθα

(우리는) 상냥되고 있었다

ηὐμενεῖσθε

(너희는) 상냥되고 있었다

ηὐμενοῦντο

(그들은) 상냥되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εὐχαρηστήσαντεσ αὐτοῖσ καὶ προσπαρακαλέσαντεσ καὶ εἰσ τὰ λοιπὰ πρὸσ τὸ γένοσ εὐμενεῖσ εἶναι, παρεγένοντο εἰσ Ἱεροσόλυμα τῆσ τῶν ἑβδομάδων ἑορτῆσ οὔσησ ὑπογύου. (Septuagint, Liber Maccabees II 12:31)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 12:31)

  • προσῆλθεν ἐπὶ τὸ βῆμα Λυσίασ, ἐπελογήσατο ἐνδεχομένωσ, συνέπεισε, κατεπράϋνε, εὐμενεῖσ ἐποίησεν, ἀνέζευξεν εἰσ Ἀντιόχειαν. οὕτω τὰ τοῦ βασιλέωσ τῆσ ἐφόδου καὶ τῆσ ἀναζυγῆσ ἐχώρησε. (Septuagint, Liber Maccabees II 13:26)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 13:26)

  • "δαίμονεσ μητρῷοι καὶ πατρῷοι, δέξασθέ με εὐμενεῖσ. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 16:5)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 16:5)

  • δεινόν γε, θνητοῖσ ὡσ ἅπαντα συμπίτνει, καὶ τὰσ ἀνάγκασ οἱ νόμοι διώρισαν, φίλουσ τιθέντεσ τούσ γε πολεμιωτάτουσ ἐχθρούσ τε τοὺσ πρὶν εὐμενεῖσ ποιούμενοι. (Euripides, Hecuba, episode, iambics 5:13)

    (에우리피데스, Hecuba, episode, iambics 5:13)

  • ἡμῖν ἂν εἰε͂ν, εἰ κρατοῖμεν, εὐμενεῖσ; (Euripides, episode, lyric 1:41)

    (에우리피데스, episode, lyric 1:41)

유의어

  1. 상냥하다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION