헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐγνώμων

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐγνώμων εὐγνώμονος

형태분석: εὐγνωμων (어간)

어원: gnw/mh

  1. 합리적, 그럴싸함, 가능성 있음
  1. of good feeling, kindhearted, considerate, reasonable, indulgent
  2. wise, prudent, thoughtful
  3. indulgently, fairly, candidly
  4. prudently

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 εὐγνώμων

합리적이

εὐγνώμονε

합리적들이

εὐγνώμονες

합리적들이

속격 εὐγνώμονος

합리적의

εὐγνωμόνοιν

합리적들의

εὐγνωμόνων

합리적들의

여격 εὐγνώμονι

합리적에게

εὐγνωμόνοιν

합리적들에게

εὐγνώμοσιν*

합리적들에게

대격 εὐγνώμονα

합리적을

εὐγνώμονε

합리적들을

εὐγνώμονας

합리적들을

호격 εὐγνώμων

합리적아

εὐγνώμονε

합리적들아

εὐγνώμονες

합리적들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ λεγόμενον, οἰήματοσ ὑπούλου καὶ περιαυτολογίασ ἐνδιαθέτου μεστόσ, ὡσ ἔχων τι τῶν λεγομένων βέλτιον εἰπεῖν, μήτ’ ὀφρῦν χατὰ σχῆμα κινῶν μήτε φωνὴν εὐγνώμονοσ μάρτυρα φιληκοϊάσ προϊέμενοσ, ἀλλὰ σιγῇ καὶ βαρύτητι καταπλάστῳ καὶ σχηματισμῷ θηρώμενοσ δόξαν εὐσταθοῦσ καὶ βάθοσ ἔχοντοσ ἀνδρόσ, ὥσπερ χρημάτων τῶν ἐπαίνων ὅσον ἄλλῳ μεταδίδωσιν αὑτοῦ δοκῶν ἀφαιρεῖσθαι. (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 13 2:1)

    (플루타르코스, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 13 2:1)

  • ἐκ δὲ τούτου καὶ πάντεσ οἱ λοιποὶ προσεχώρησαν ἐπιτρέψαντεσ ἑαυτοὺσ ἐκείνῳ, τυχόντεσ δὲ χρηστοῦ καὶ παρ’ ἐλπίδασ εὐγνώμονοσ, ὅσ γε, Κασσίου Ῥοδίουσ ὑπὸ τὸν αὐτὸν χρόνον ἀναγκάσαντοσ ἰδίᾳ μὲν ὃν ἐκέκτηντο χρυσὸν καὶ ἄργυρον εἰσενεγκεῖν ἅπαντασ ἑ̓ξ οὗ συνήχθη περὶ ὀκτακισχίλια τάλαντα, δημοσίᾳ δὲ τὴν πόλιν ἄλλοισ πεντακοσίοισ ζημιώσαντοσ, αὐτὸσ ἑκατὸν καὶ πεντήκοντα τάλαντα Λυκίουσ πραξάμενοσ, ἄλλο δὲ οὐδὲν ἀδικήσασ, ἀνέζευξεν ἐπ’ Ιὠνίασ. (Plutarch, Brutus, chapter 32 2:1)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 32 2:1)

  • πρῶτον μὲν γὰρ ἀπεπέμψατο τὴν γυναῖκα Τερεντίαν ἀμεληθεὶσ ὑπ’ αὐτῆσ παρὰ τὸν πόλεμον, ὥστε καὶ τῶν ἀναγκαίων ἐφοδίων ἐνδεὴσ ἀποσταλῆναι καὶ μηδ’ ὅτε κατῆρεν αὖθισ εἰσ Ἰταλίαν τυχεῖν εὐγνώμονοσ, αὐτὴ μὲν γὰρ οὐκ ἦλθεν, ἐν Βρεντεσίῳ διατρίβοντοσ αὐτοῦ πολὺν χρόνον, ἐρχομένῃ δὲ τῇ θυγατρί, παιδίσκῃ νέᾳ, τοσαύτην ὁδὸν, οὐ πομπὴν πρέπουσαν, οὐ χορηγίαν παρέσχεν, ἀλλὰ καὶ τὴν οἰκίαν τῷ Κικέρωνι πάντων ἔρημον καὶ κενὴν ἀπέδειξεν ἐπὶ πολλοῖσ ὀφλήμασι καὶ μεγάλοισ . (Plutarch, Cicero, chapter 41 2:1)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 41 2:1)

  • ἀλλὰ καίπερ οὕτω τῆσ ἐπανορθώσεωσ οὔσησ εὐγνώμονοσ, ὁ μὲν δῆμοσ ἠγάπα, παρεὶσ τὰ γεγενημένα, παύσασθαι τὸ λοιπὸν ἀδικούμενοσ, οἱ δὲ πλούσιοι καὶ κτηματικοὶ πλεονεξίᾳ μὲν τὸν νόμον, ὀργῇ δὲ καὶ φιλονεικίᾳ τὸν νομοθέτην δι’ ἔχθουσ ἔχοντεσ, ἐπεχείρουν ἀποτρέπειν τὸν δῆμον, ὡσ γῆσ ἀναδασμὸν ἐπὶ συγχύσει τῆσ πολιτείασ εἰσάγοντοσ τοῦ Τιβερίου καὶ πάντα πράγματα κινοῦντοσ. (Plutarch, Tiberius Gracchus, chapter 9 3:1)

    (플루타르코스, Tiberius Gracchus, chapter 9 3:1)

  • ἅμα δὲ’ ἡμέρᾳ τὸν δῆμον ἐξηγριωμένον ὁρῶντεσ οἱ ὕπατοι καὶ συντρέχοντα πανταχόθεν εἰσ τὴν ἀγοράν ἔδεισαν ὑπὲρ τῆσ πόλεωσ, καὶ τὴν βουλὴν ἀθροίσαντεσ ἐκέλευον σκοπεῖν ὅπωσ ἐπιεικέσι λόγοισ καὶ δόγμασι χρηστοῖσ πραΰνωσι καὶ καταστήσωσι τοὺσ πολλούσ, ὡσ οὐ φιλοτιμίασ οὖσαν ὡρ́αν, οὐδ’ ὑπὲρ δόξησ ἅμιλλαν, εἰ σωφρονοῦσιν, ἀλλὰ καιρὸν ἐπισφαλῆ καὶ ὀξὺν, εὐγνώμονοσ πολιτείασ καὶ φιλανθρώπου δεόμενον. (Plutarch, Lives, chapter 17 3:2)

    (플루타르코스, Lives, chapter 17 3:2)

유의어

  1. wise

  2. prudently

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION