헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔανδρος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔανδρος εὔανδρον

형태분석: εὐανδρ (어간) + ος (어미)

어원: a)nh/r

  1. abounding in good men
  2. prosperous to men

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓ανδρος

(이)가

εύ̓ανδρον

(것)가

속격 εὐάνδρου

(이)의

εὐάνδρου

(것)의

여격 εὐάνδρῳ

(이)에게

εὐάνδρῳ

(것)에게

대격 εύ̓ανδρον

(이)를

εύ̓ανδρον

(것)를

호격 εύ̓ανδρε

(이)야

εύ̓ανδρον

(것)야

쌍수주/대/호 εὐάνδρω

(이)들이

εὐάνδρω

(것)들이

속/여 εὐάνδροιν

(이)들의

εὐάνδροιν

(것)들의

복수주격 εύ̓ανδροι

(이)들이

εύ̓ανδρα

(것)들이

속격 εὐάνδρων

(이)들의

εὐάνδρων

(것)들의

여격 εὐάνδροις

(이)들에게

εὐάνδροις

(것)들에게

대격 εὐάνδρους

(이)들을

εύ̓ανδρα

(것)들을

호격 εύ̓ανδροι

(이)들아

εύ̓ανδρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὕτω γὰρ ἐκάλουν τὴν προστασίαν καὶ καλοῦσιν ἄχρι νῦν, οἰόμενοι Πάτρωνά τινα τῶν σὺν Εὐάνδρῳ παραγενομένων, κηδεμονικὸν τῶν ὑποδεεστέρων ὄντα καὶ βοηθητικόν, ἀφ’ αὑτοῦ τῷ πράγματι ταύτην τὴν προσηγορίαν ἀπολιπεῖν. (Plutarch, chapter 13 2:4)

    (플루타르코스, chapter 13 2:4)

  • καὶ γὰρ Εὐάνδρῳ θυσίασ ἔμαθον ὑπὸ Ῥωμαίων ἐπιτελουμένασ ὁσέτη δημοσίᾳ καὶ Καρμέντῃ, καθάπερ τοῖσ λοιποῖσ ἡρ́ωσι καὶ δαίμοσι, καὶ βωμοὺσ ἐθεασάμην ἱδρυμένουσ, Καρμέντῃ μὲν ὑπὸ τῷ καλουμένῳ Καπιτωλίῳ παρὰ ταῖσ Καρμεντίσι πύλαισ, Εὐάνδρῳ δὲ πρὸσ ἑτέρῳ τῶν λόφων Αὐεντίνῳ λεγομένῳ τῆσ Τριδύμου πύλησ οὐ πρόσω· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 32 3:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 32 3:1)

  • ἕτεροι παρέλαβον Ἀρκάδεσ τέ τινεσ οἱ σὺν Εὐάνδρῳ καὶ Φαῦνοσ ὁ τῶν Ἀβοριγίνων βασιλεύσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 42 4:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 42 4:1)

  • τρίτοι δὲ οἱ σὺν Εὐάνδρῳ παραγενηθέντεσ εἰσ Ἰταλίαν ἐκ Παλλαντίου πόλεωσ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 60 4:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 60 4:2)

유의어

  1. abounding in good men

  2. prosperous to men

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION