헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιχθόνιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιχθόνιος ἐπιχθόνιον

형태분석: ἐπιχθονι (어간) + ος (어미)

  1. 지상의, 육지의, 지구의
  1. upon the earth, earthly, mortals, earthly ones, men on earth

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐπιχθόνιος

지상의 (이)가

ἐπιχθόνιον

지상의 (것)가

속격 ἐπιχθονίου

지상의 (이)의

ἐπιχθονίου

지상의 (것)의

여격 ἐπιχθονίῳ

지상의 (이)에게

ἐπιχθονίῳ

지상의 (것)에게

대격 ἐπιχθόνιον

지상의 (이)를

ἐπιχθόνιον

지상의 (것)를

호격 ἐπιχθόνιε

지상의 (이)야

ἐπιχθόνιον

지상의 (것)야

쌍수주/대/호 ἐπιχθονίω

지상의 (이)들이

ἐπιχθονίω

지상의 (것)들이

속/여 ἐπιχθονίοιν

지상의 (이)들의

ἐπιχθονίοιν

지상의 (것)들의

복수주격 ἐπιχθόνιοι

지상의 (이)들이

ἐπιχθόνια

지상의 (것)들이

속격 ἐπιχθονίων

지상의 (이)들의

ἐπιχθονίων

지상의 (것)들의

여격 ἐπιχθονίοις

지상의 (이)들에게

ἐπιχθονίοις

지상의 (것)들에게

대격 ἐπιχθονίους

지상의 (이)들을

ἐπιχθόνια

지상의 (것)들을

호격 ἐπιχθόνιοι

지상의 (이)들아

ἐπιχθόνια

지상의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πάρεστίν νιν ἀγχιάλοισ[ι Κρίσ]ασ μυχοῖσ μοῦνον ἐπιχθονίων τάδε μησάμενον στεφάνοισ ἐρέπτειν δύο τ’ Ὀλυμπιονίκασ ἀείδειν. (Bacchylides, , epinicians, ode 4 Pu/qia.> 2:8)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 4 Pu/qia.> 2:8)

  • εὔμοιρε Συρακοσίων ἱπποδινήτων στραταγέ, γνώσει μὲν ἰοστεφάνων Μοισᾶν γλυκύδωρον ἄγαλμα, τῶν γε νῦν αἴ τισ ἐπιχθονίων, ὀρθῶσ· (Bacchylides, , epinicians, ode 5 1:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 5 1:1)

  • οὐ γάρ τισ ἐπιχθονίων πάντα γ’ εὐδαίμων ἔφυ. (Bacchylides, , epinicians, ode 5 4:5)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 5 4:5)

  • καὶ γὰρ νῦν, ὅτε πού τισ ἐπιχθονίων ἀνθρώπων ἔρδων ἱερὰ καλὰ κατὰ νόμον ἱλάσκηται, κικλῄσκει Ἑκάτην. (Hesiod, Theogony, Book Th. 42:7)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 42:7)

  • καὶ τὰ φέρει ἀεκαζόμενοσ τετληότι θυμῷ καὶ τοῖοσ γὰρ νόοσ ἐστὶν ἐπιχθονίων ἀνθρώπων, οἱο͂ν ἐπ’ ἦμαρ ἄγῃσι πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε καὶ ἐν ἄλλοισ Τυδείδη μεγάθυμε, τίη γενεὴν ἐρεείνεισ; (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 6 15:1)

    (플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 6 15:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION