헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐνέδρα

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐνέδρα

형태분석: ἐνεδρ (어간) + ᾱ (어미)

  1. 매복, 잠복
  1. a sitting in: a lying in wait, ambush
  2. the men laid in ambush

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἐνέδρα

매복이

ἐνέδρᾱ

매복들이

ἐνέδραι

매복들이

속격 ἐνέδρᾱς

매복의

ἐνέδραιν

매복들의

ἐνεδρῶν

매복들의

여격 ἐνέδρᾱͅ

매복에게

ἐνέδραιν

매복들에게

ἐνέδραις

매복들에게

대격 ἐνέδρᾱν

매복을

ἐνέδρᾱ

매복들을

ἐνέδρᾱς

매복들을

호격 ἐνέδρᾱ

매복아

ἐνέδρᾱ

매복들아

ἐνέδραι

매복들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐνέδρα μὲν οὖν, ὦ Ἡρακλέων, σὺν δόλῳ καταφανήσ· (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 23 1:2)

    (플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 23 1:2)

  • πότερον ὅτι τοῦτο πιστεύοντόσ ἐστι τὴν γυναῖκα μηδὲν ῥᾳδιουργεῖν, τὸ δ’ ἐξαίφνησ καὶ ἀπροσδοκήτωσ οἱο͂ν ἐνέδρα καὶ παρατήρησει, καὶ σπεύδουσιν ὡσ ποθούσαισ καὶ προσδεχομέναισ εὐαγγελίζεσθαι περὶ αὑτῶν; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 9 1:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 9 1:2)

  • πότερον ὅτι τοῦτο πιστεύοντόσ ἐστι τὴν γυναῖκα μηδὲν ῥᾳδιουργεῖν τὸ δ’ ἐξαίφνησ καὶ ἀπροσδοκήτωσ οἱο͂ν ἐνέδρα καὶ, παρατήρησισ, ἢ σπεύδουσιν ὡσ ποθούσαισ καὶ προσδεχομέναισ εὐαγγελίζεσθαι περὶ αὑτῶν; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 91)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 91)

  • ἦν δὲ ταῦτ’ ἐνέδρα μετὰ χλευασίασ καὶ κατασκευασμὸσ ὑπὲρ τοῦ λαθεῖν τόνδε τὸν νόμον τεθέντα. (Demosthenes, Speeches 21-30, 19:1)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 19:1)

  • καὶ εἰ μὴ θαυμάσαντεσ τὸ παράλογον τῆσ φυγῆσ αὐτῶν οἱ πολέμιοι καὶ δείσαντεσ, μὴ ἐνέδρα τισ ᾖ, τῆσ ἐπὶ πλεῖον διώξεωσ ἀπετράποντο, τὸ πλεῖον ἂν μέροσ τῶν Ῥωμαίων διέφθαρτο. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 50 6:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 50 6:1)

  • καὶ ποιήσεισ τὴν Γαὶ ὃν τρόπον ἐποίησασ τὴν Ἱεριχὼ καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆσ, καὶ τὴν προνομὴν τῶν κτηνῶν προνομεύσεισ σεαυτῷ. κατάστησον δὲ σεαυτῷ ἔνεδρα τῇ πόλει εἰσ τὰ ὀπίσω. (Septuagint, Liber Iosue 8:2)

    (70인역 성경, 여호수아기 8:2)

  • καὶ τὰ ἔνεδρα τῆσ πόλεωσ ἀπὸ θαλάσσησ. (Septuagint, Liber Iosue 8:12)

    (70인역 성경, 여호수아기 8:12)

  • καὶ ἐγένετο ὡσ εἶδε βασιλεὺσ Γαί, ἔσπευσε καὶ ἐξῆλθεν εἰσ συνάντησιν αὐτοῖσ ἐπ’ εὐθείασ εἰσ τὸν πόλεμον, αὐτὸσ καὶ πᾶσ ὁ λαὸσ ὁ μετ’ αὐτοῦ. καὶ αὐτὸσ οὐκ ᾔδει ὅτι ἔνεδρα αὐτῷ ἐστιν ὀπίσω τῆσ πόλεωσ. (Septuagint, Liber Iosue 8:13)

    (70인역 성경, 여호수아기 8:13)

  • καὶ εἶπε Κύριοσ πρὸσ Ἰησοῦν. ἔκτεινον τὴν χεῖρά σου ἐν τῷ γαισῷ τῷ ἐν τῇ χειρί σου ἐπὶ τὴν πόλιν, εἰσ γὰρ τὰσ χεῖράσ σου παραδέδωκα αὐτήν, καὶ τὰ ἔνεδρα ἐξαναστήσονται ἐν τάχει ἐκ τοῦ τόπου αὐτῶν. καὶ ἐξέτεινεν Ἰησοῦσ τὴν χεῖρα αὐτοῦ, τὸν γαισόν, ἐπὶ τὴν πόλιν, (Septuagint, Liber Iosue 8:17)

    (70인역 성경, 여호수아기 8:17)

  • καὶ τὰ ἔνεδρα ἐξανέστησαν ἐν τάχει ἐκ τοῦ τόπου αὐτῶν καὶ ἐξήλθοσαν, ὅτε ἐξέτεινε τὴν χεῖρα, καὶ εἰσήλθοσαν ἐπὶ τὴν πόλιν καὶ κατελάβοντο αὐτὴν καὶ σπεύσαντεσ ἐνέπρησαν τὴν πόλιν ἐν πυρί. (Septuagint, Liber Iosue 8:18)

    (70인역 성경, 여호수아기 8:18)

유의어

  1. 매복

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION