헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔμπληκτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔμπληκτος ἔμπληκτον

형태분석: ἐμπληκτ (어간) + ος (어미)

어원: e)mplh/ssw

  1. 입은, 감각이 없는, 대경 실색한, 의식을 잃은
  2. 불안정한, 흔들리는, 불규칙한
  1. stunned, amazed, stupefied
  2. unstable, capricious
  3. rashly;, startling

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 έ̓μπληκτος

입은 (이)가

έ̓μπληκτον

입은 (것)가

속격 ἐμπλήκτου

입은 (이)의

ἐμπλήκτου

입은 (것)의

여격 ἐμπλήκτῳ

입은 (이)에게

ἐμπλήκτῳ

입은 (것)에게

대격 έ̓μπληκτον

입은 (이)를

έ̓μπληκτον

입은 (것)를

호격 έ̓μπληκτε

입은 (이)야

έ̓μπληκτον

입은 (것)야

쌍수주/대/호 ἐμπλήκτω

입은 (이)들이

ἐμπλήκτω

입은 (것)들이

속/여 ἐμπλήκτοιν

입은 (이)들의

ἐμπλήκτοιν

입은 (것)들의

복수주격 έ̓μπληκτοι

입은 (이)들이

έ̓μπληκτα

입은 (것)들이

속격 ἐμπλήκτων

입은 (이)들의

ἐμπλήκτων

입은 (것)들의

여격 ἐμπλήκτοις

입은 (이)들에게

ἐμπλήκτοις

입은 (것)들에게

대격 ἐμπλήκτους

입은 (이)들을

έ̓μπληκτα

입은 (것)들을

호격 έ̓μπληκτοι

입은 (이)들아

έ̓μπληκτα

입은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐγὼ δὲ ἐπανιὼν ποικίλα, ὦ ἑταῖρε, πρὸσ ἐμαυτὸν ἐνενόουν, τὸ φιλόδοξον οἱο͂́ν τί ἐστιν ἀναλογιζόμενοσ, ὡσ μόνοσ οὗτοσ ὁ ἔρωσ ἄφυκτοσ καὶ τοῖσ πάνυ θαυμαστοῖσ εἶναι δοκοῦσιν, οὐχ ὅπωσ ἐκείνῳ τἀνδρὶ καὶ τἄλλα ἐμπλήκτωσ καὶ ἀπονενοημένωσ βεβιωκότι καὶ οὐκ ἀναξίωσ τοῦ πυρόσ. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 18:1)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 18:1)

  • οὕτωσ αἱ φίλτρα τινὰ καὶ γοητείασ ἐπιτεχνώμεναι τοῖσ ἀνδράσι καὶ χειρούμεναι δι’ ἡδονῆσ αὐτοὺσ ἐμπλήκτοισ καὶ ἀνοήτοισ, καὶ διεφθαρμένοισ συμβιοῦσιν. (Plutarch, Conjugalia Praecepta, chapter, section 52)

    (플루타르코스, Conjugalia Praecepta, chapter, section 52)

  • καὶ γὰρ ἡμεῖσ τὴν βλασφημίαν ὅτι δυσμενείασ σημεῖόν ἐστι προβαλλόμεθα, καὶ τοὺσ κακῶσ ἡμᾶσ λέγοντασ ἐχθροὺσ νομίζομεν ὡσ καὶ κακῶσ φρονοῦντασ, ὁρᾷσ δ’ οἱᾶ περὶ τῶν θεῶν οἱ δεισιδαίμονεσ φρονοῦσιν, ἐμπλήκτουσ ἀπίστουσ, εὐμεταβόλουσ τιμωρητικοὺσ ὠμοὺσ μικρολύπουσ ὑπολαμβάνοντεσ, ἐξ ὧν ἀνάγκη καὶ μισεῖν τὸν δεισιδαίμονα καὶ φοβεῖσθαι τοὺσ θεούσ. (Plutarch, De superstitione, section 114)

    (플루타르코스, De superstitione, section 114)

  • καὶ τὸ πρὸσ ἅπαν ξυνετὸν ἐπίπαν ἀργόν, τὸ δ’ ἐμπλήκτωσ ὀξὺ ἀνδρὸσ μοίρᾳ προσετέθη, ἀσφάλεια δὲ τὸ ἐπιβουλεύσασθαι, ἀποτροπῆσ πρόφασισ εὔλογοσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 1 1:2)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 1 1:2)

  • τὸ δὲ φαύλουσ δαίμονασ ἐκ προνοίασ ἐπὶ τὰσ τοιαύτασ ἐπιστασίασ καθίστασθαι πῶσ οὐκ ἔστιν ἔγκλημα τοῦ θεοῦ, καθάπερ βασιλέωσ κακοῖσ καὶ ἐμπλήκτοισ σατράπαισ καὶ στρατηγοῖσ διοικήσεισ ἐπιτρέποντοσ καὶ περιορῶντοσ ὑπὸ τούτων ἀμελουμένουσ καὶ παροινουμένουσ τοὺσ ἀρίστουσ; (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 37 6:1)

    (플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 37 6:1)

  • τοῖσ τρόποισ γὰρ αἱ τύχαι, ἔμπληκτοσ ὡσ ἄνθρωποσ, ἄλλοτ’ ἄλλοσε πηδῶσι, κοὐδεὶσ αὐτὸσ εὐτυχεῖ ποτε. (Euripides, The Trojan Women, episode, anapests 3:19)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode, anapests 3:19)

  • καὶ καταδαρθὼν ἔμπληκτοσ καὶ ἀμαθὴσ καὶ ἄδικοσ καὶ, ἀκόλαστοσ καὶ ναὶ μὰ Δία δοῦλοσ καὶ πένησ καὶ ἄποροσ αὐθημερὸν ἀνί σταται καὶ βασιλεὺσ καὶ πλούσιοσ καὶ ὄλβιοσ γεγονώσ, σώφρων τε καὶ δίκαιοσ καὶ βέβαιοσ καὶ ἀδόξαστοσ· (Plutarch, Compendium Argumenti Stoicos absurdiora poetis dicere, section 4 1:1)

    (플루타르코스, Compendium Argumenti Stoicos absurdiora poetis dicere, section 4 1:1)

  • τοιοῦτοσ ὁ ἀγαθὸσ καὶ ὁ κατ’ ἀρετὴν φίλοσ, ἐπεὶ ὅ γε μοχθηρὸσ οὐχ εἷσ ἀλλὰ πολλοί, καὶ τῆσ αὐτῆσ ἡμέρασ ἕτεροσ καὶ ἔμπληκτοσ. (Aristotle, Eudemian Ethics, Book 7 136:6)

    (아리스토텔레스, 에우데모스 윤리학, Book 7 136:6)

  • οἱᾶ δὲ τύραννοσ ἔμπληκτοσ ἀεὶ ταῖσ ἐπιθυμίαισ καὶ πρὸσ πᾶσαν ὀξύρροποσ σπουδήν, εὐθὺσ ὡρ́μησεν ἐπὶ τὸν Πλάτωνα, καὶ πᾶσαν μηχανὴν αἴρων, συνέπεισε τοὺσ περὶ Ἀρχύταν Πυθαγορικοὺσ τῶν ὁμολογουμένων ἀναδόχουσ γενομένουσ καλεῖν Πλάτωνα· (Plutarch, Dion, chapter 18 2:2)

    (플루타르코스, Dion, chapter 18 2:2)

  • οἱᾶ δὲ τύραννοσ, ἔμπληκτοσ ἀεὶ ταῖσ ἐπιθυμίαισ καὶ πρὸσ πᾶσαν ὀξύρροποσ σπουδήν, εὐθὺσ ὡρ́μησεν ἐπὶ τὸν Πλάτωνα καὶ πᾶσαν μηχανὴν αἴρων συνέπεισε τοὺσ περὶ Ἀρχύταν Πυθαγορικοὺσ τῶν ὁμολογουμένων ἀναδόχουσ γενομένουσ καλεῖν Πλάτωνα· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , section19)

    (작자 미상, 비가, , section19)

유의어

  1. 불안정한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION