헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐμπλέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐμπλέω ἐμπλεύσομαι

형태분석: ἐμ (접두사) + πλέϝ (어간) + ω (인칭어미)

어원: e)n

  1. to sail in, the crews

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμπλέω

ἐμπλεῖς

ἐμπλεῖ

쌍수 ἐμπλεῖτον

ἐμπλεῖτον

복수 ἐμπλέομεν

ἐμπλεῖτε

ἐμπλέουσιν*

접속법단수 ἐμπλέω

ἐμπλῇς

ἐμπλῇ

쌍수 ἐμπλῆτον

ἐμπλῆτον

복수 ἐμπλέωμεν

ἐμπλῆτε

ἐμπλέωσιν*

기원법단수 ἐμπλέοιμι

ἐμπλέοις

ἐμπλέοι

쌍수 ἐμπλέοιτον

ἐμπλεοίτην

복수 ἐμπλέοιμεν

ἐμπλέοιτε

ἐμπλέοιεν

명령법단수 ἐμπλεῖ

ἐμπλείτω

쌍수 ἐμπλεῖτον

ἐμπλείτων

복수 ἐμπλεῖτε

ἐμπλεόντων, ἐμπλείτωσαν

부정사 ἐμπλεῖν

분사 남성여성중성
ἐμπλεων

ἐμπλεοντος

ἐμπλεουσα

ἐμπλεουσης

ἐμπλεον

ἐμπλεοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμπλέομαι

ἐμπλεῖ, ἐμπλῇ

ἐμπλεῖται

쌍수 ἐμπλεῖσθον

ἐμπλεῖσθον

복수 ἐμπλεόμεθα

ἐμπλεῖσθε

ἐμπλέονται

접속법단수 ἐμπλέωμαι

ἐμπλῇ

ἐμπλῆται

쌍수 ἐμπλῆσθον

ἐμπλῆσθον

복수 ἐμπλεώμεθα

ἐμπλῆσθε

ἐμπλέωνται

기원법단수 ἐμπλεοίμην

ἐμπλέοιο

ἐμπλέοιτο

쌍수 ἐμπλέοισθον

ἐμπλεοίσθην

복수 ἐμπλεοίμεθα

ἐμπλέοισθε

ἐμπλέοιντο

명령법단수 ἐμπλέου

ἐμπλείσθω

쌍수 ἐμπλεῖσθον

ἐμπλείσθων

복수 ἐμπλεῖσθε

ἐμπλείσθων, ἐμπλείσθωσαν

부정사 ἐμπλεῖσθαι

분사 남성여성중성
ἐμπλεομενος

ἐμπλεομενου

ἐμπλεομενη

ἐμπλεομενης

ἐμπλεομενον

ἐμπλεομενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰ δέ τισ κυβερνήτησ ἐφεστὼσ ἑώρα καὶ διέταττεν ἕκαστα, πρῶτον μὲν οὐκ ἂν ἠγνόησεν οἵτινεσ οἱ χρηστοὶ καὶ οἵτινεσ οἱ φαῦλοι τῶν ἐμπλεόντων, ἔπειτα ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἀξίαν τὰ προσήκοντα ἀπένειμεν ἄν, χώραν τε τὴν ἀμείνω τοῖσ ἀμείνοσι παρ’ αὑτὸν ἄνω, τὴν κάτω δὲ τοῖσ χείροσι, καὶ συσσίτουσ ἔστιν οὓσ καὶ συμβούλουσ ἐποιήσατ’ ἄν, καὶ τῶν ναυτῶν ὁ μὲν πρόθυμοσ ἢ πρῴρασ ἐπιμελητὴσ ἀπεδέδεικτ’ ἂν ἢ τοίχου ἄρχων ἢ πάντωσ πρὸ τῶν ἄλλων, ὁ δὲ ὀκνηρὸσ καὶ ῥᾴθυμοσ ἐπαίετ’ ἂν τῷ καλωδίῳ πεντάκισ τῆσ ἡμέρασ εἰσ τὴν κεφαλήν, ὥστε σοι, ὦ θαυμάσιε, τὸ τῆσ νεὼσ τοῦτο παράδειγμα κινδυνεύει περιτετράφθαι κακοῦ τοῦ κυβερνήτου τετυχηκόσ. (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 49:3)

    (루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 49:3)

  • χωρὶσ δὲ τούτων ὁ ἐπισιτισμὸσ ἦν τῶν ἐμπλεόντων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 442)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 442)

  • "ὁ δὲ Θαμοῦσ Αἰγύπτιοσ ἦν κυβερνήτησ οὐδὲ τῶν ἐμπλεόντων γνώριμοσ πολλοῖσ; (Plutarch, De defectu oraculorum, section 17 1:8)

    (플루타르코스, De defectu oraculorum, section 17 1:8)

  • "ἐσκευασμένοσ οὖν καὶ προειπὼν ὅτι προθυμία τισ αὐτὸν ἔχοι τῶν νόμων διελθεῖν τὸν Πυθικὸν ὑπὲρ σωτηρίασ αὑτοῦ καὶ τῆσ νεὼσ καὶ τῶν ἐμπλεόντων, καταστὰσ παρὰ τὸν τοῖχον ἐν πρύμνῃ καί τινα θεῶν πελαγίων ἀνάκλησιν προανακρουσάμενοσ ᾄδοι τὸν νόμον. (Plutarch, Septem sapientium convivium, chapter, section 18 5:7)

    (플루타르코스, Septem sapientium convivium, chapter, section 18 5:7)

  • καὶ αἱ κῶπαι δὲ αὐτοῖσ πλαγίοισ ἐν ταῖσ δίναισ γενομένοισ συνετρίβοντο, ὅσων γε ἐγκατελήφθησαν ὑπὸ τοῦ ὕδατοσ οὐ φθασάντων αὐτὰσ μετεωρίσαι, ὡσ πολλὰσ μὲν πονῆσαι τῶν νεῶν, δύο δὲ δὴ περιπεσούσασ ἀλλήλαισ αὐτάσ τε διαφθαρῆναι καὶ τῶν ἐμπλεόντων ἐν αὐταῖσ πολλούσ. (Arrian, Anabasis, book 6, chapter 5 3:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 6, chapter 5 3:1)

유의어

  1. to sail in

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION