헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διάστασις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διάστασις διάστασεως

형태분석: διαστασι (어간) + ς (어미)

어원: diasth=nai

  1. 가름, 갈래, 분리
  2. 차이, 다름, 다양성
  3. 이혼
  1. a standing aloof, separation
  2. difference, an attempt to set, against
  3. divorce

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 διάστασις

가름이

διαστάσει

가름들이

διαστάσεις

가름들이

속격 διαστάσεως

가름의

διαστάσοιν

가름들의

διαστάσεων

가름들의

여격 διαστάσει

가름에게

διαστάσοιν

가름들에게

διαστάσεσιν*

가름들에게

대격 διάστασιν

가름을

διαστάσει

가름들을

διαστάσεις

가름들을

호격 διάστασι

가름아

διαστάσει

가름들아

διαστάσεις

가름들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἰτία δὲ γεγραμμένη τῆσ διαστάσεωσ οὐκ ἦλθεν εἰσ ἡμᾶσ, ἀλλ’ ἐοίκεν ἀληθήσ τισ εἶναι λόγοσ περὶ γάμου λύσεωσ γενόμενοσ, ὡσ ἀνὴρ Ῥωμαῖοσ ἀπεπέμπετο γυναῖκα, τῶν δὲ φίλων νουθετούντων αὐτόν, "οὐχὶ σώφρων; (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 5 1:3)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 5 1:3)

  • "ἡμιολίων δὲ διαστάσεων καὶ ἐπιτρίτων καὶ ἐπογδόων γενομένων ἐκ τούτων τῶν δεσμῶν ἐν ταῖσ πρόσθεν διαστάσεσι, τῷ τοῦ ἐπογδόου διαστήματι τὰ ἐπίτριτα πάντα συνεπληροῦτο, λείπων αὐτῶν ἑκάστου μόριον, τῆσ τοῦ μορίου ταύτησ διαστάσεωσ λειφθείσησ ἀριθμοῦ πρὸσ ἀριθμόν, ἐχούσησ τοὺσ ὁρ́ουσ ἓξ καὶ πεντήκοντα καὶ διακοσίων πρὸσ τρία καὶ τεσσαράκοντα καὶ διακόσια. (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 29 2:4)

    (플루타르코스, De animae procreatione in Timaeo, section 29 2:4)

  • ἐν ταῖσ πρόσθεν διαστάσεσι τῷ τοῦ ἐπογδόου διαστήματι τὰ ἐπίτριτα πάντα συνεπληροῦτο, λείπων αὐτῶν ἑκάστου μόριον, τῆσ δὲ τοῦ μορίου ταύτησ διαστάσεωσ λειφθείσησ ἀριθμοῦ πρὸσ ἀριθμὸν ἐχούσησ τοὺσ ὁρ́ουσ σ’ καὶ ν’ καὶ σ’ πρὸσ γ’ καὶ μ’ καὶ σ’ διὰ ταύτην τὴν λέξιν ἠναγκάζοντο πάλιν τοὺσ ἀριθμοὺσ ἐπανάγειν καὶ μείζονασ ποιεῖν. (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 16 9:1)

    (플루타르코스, De animae procreatione in Timaeo, section 16 9:1)

  • πόλεμον ποιῆσαι τοῖσ Ἀμφικτύοσι καὶ περὶ τὴν Πυλαίαν ταραχήν, τὸ μὲν γὰρ χωρὶσ τῆσ διαστάσεωσ τοιοῦτον οἱο͂ν ἡγεῖτο γὰρ ὁ Φίλιπποσ, εἰ μὲν τῆσ ἰδίασ ἕνεκα ἔχθρασ ἢ τοὺσ Θετταλοὺσ ἢ τοὺσ Θηβαίουσ συμπείθοι βαδίζειν ἐφ’ ὑμᾶσ, οὐδένα προσέξειν αὐτῷ τὸν νοῦν, ἐὰν δὲ τὰσ ἐκείνων κοινὰσ αἰτίασ λαβὼν ἡγεμὼν αἱρεθῇ, ῥᾷον ἤλπιζε τὰ μὲν παρακρούσασθαι, τὰ δὲ οἷστισι δήποτε. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 13:2)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , 13:2)

  • τοῦτ’ ἂν ἦν τὸ χωρὶσ τῆσ διαστάσεωσ συγκεχυμένον καὶ ταπεινόν, τὸ δὲ ἐξᾶραι εἰσ τὴν σεμνότητα ἡ διάστασισ ἡ διὰ μέσου, τί οὖν ἐπιχειρεῖ; (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 13:5)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , 13:5)

유의어

  1. 이혼

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION