헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διαλογισμός

2군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διαλογισμός

형태분석: διαλογισμ (어간) + ος (어미)

어원: from dialogi/zomai

  1. a balancing of accounts
  2. calculation, consideration
  3. debate, argument, discussion
  4. circuit court
  5. judicial inquiry

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πολλὰ ἐποίησασ σύ, Κύριε ὁ Θεόσ μου, τὰ θαυμάσιά σου, καὶ τοῖσ διαλογισμοῖσ σου οὐκ ἔστι τίσ ὁμοιωθήσεταί σοι. ἀπήγγειλα καὶ ἐλάλησα, ἐπληθύνθησαν ὑπὲρ ἀριθμόν. (Septuagint, Liber Psalmorum 39:6)

    (70인역 성경, 시편 39:6)

  • "τούτοισ τοῖσ διαλογισμοῖσ καὶ φιλοσοφήμασιν ἀρθέντων τῶν νόμων, ὄνυχεσ λύκων ἐνδέουσι καὶ δόγματα; (Plutarch, Adversus Colotem, section 30 1:10)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 30 1:10)

  • οἱ δὲ καὶ τίτθασ ἀποσπῶντεσ ἀλλήλων καὶ συντρόφουσ καὶ συνήθεισ παῖδασ ὑπερβαλόμενοι τοῖσ διαλογισμοῖσ, ἀπίασιν ἀνδραπόδου τιμῇ πλέον ἔχοντεσ, τὸ δὲ μέγιστον καὶ τιμιώτατον τῶν πατρῴων, φιλίαν ἀδελφοῦ καὶ πίστιν, ἀπολωλεκότεσ. (Plutarch, De fraterno amore, section 11 2:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 11 2:1)

  • ἐπεὶ δὲ οὐχὶ τὴν ἄγνοιαν ἡμᾶσ τῶν ἀγαθῶν καὶ τῶν κακῶν τοσοῦτον ὁρῶ λυποῦσαν ὅσον τὸ μὴ πείθεσθαι τοῖσ ὑπὲρ τούτων διαλογισμοῖσ μηδὲ ἀκολουθεῖν αἷσ ἔχομεν αὐτοὶ δόξαισ, μεγάλην ὠφέλειαν ἡγοῦμαι τὸ συνεχῶσ ἀναμιμνήσκειν καὶ διὰ τοῦ λόγου παρακαλεῖν πρὸσ τὸ πείθεσθαι καὶ φυλάττειν ἔργῳ τὸ προσῆκον. (Dio, Chrysostom, Orationes, 2:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 2:1)

  • τούτοισ τοῖσ διαλογισμοῖσ ἐντρεφόμενοσ ἔτι διαφέρῃ, ποῦ ὢν εὐδαιμονήσεισ, ποῦ ὢν ἀρέσεισ τῷ θεῷ; (Epictetus, Works, book 4, 48:1)

    (에픽테토스, Works, book 4, 48:1)

유의어

  1. a balancing of accounts

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION