헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διαιτητής

1군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διαιτητής διαιτητοῦ

형태분석: διαιτητ (어간) + ης (어미)

어원: diaita/w II.

  1. 중재인, 판사, 심판
  1. an arbitrator, umpire

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 διαιτητής

중재인이

διαιτητᾱ́

중재인들이

διαιτηταί

중재인들이

속격 διαιτητοῦ

중재인의

διαιτηταῖν

중재인들의

διαιτητῶν

중재인들의

여격 διαιτητῇ

중재인에게

διαιτηταῖν

중재인들에게

διαιτηταῖς

중재인들에게

대격 διαιτητήν

중재인을

διαιτητᾱ́

중재인들을

διαιτητᾱ́ς

중재인들을

호격 διαιτητά

중재인아

διαιτητᾱ́

중재인들아

διαιτηταί

중재인들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τὰ μὲν μέχρι δέκα δραχμῶν αὐτοτελεῖσ εἰσι δικάζειν, τὰ δ’ ὑπὲρ τοῦτο τὸ τίμημα τοῖσ διαιτηταῖσ παραδιδόασιν· (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 53 1:3)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 53 1:3)

  • καὶ δεῖ τοῦτον λαβόντα καὶ διανείμαντα δέκα μέρη, τὸ λαχὸν ἑκάστῃ τῇ φυλῇ μέροσ προσθεῖναι, τοὺσ δὲ τὴν φυλὴν δικάζοντασ τοῖσ διαιτηταῖσ ἀποδοῦναι. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 58 2:2)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 58 2:2)

  • ὅτι μὲν γὰρ τρισὶν ἐπετράπη διαιτηταῖσ, μεμαρτύρηται ὑμῖν· (Demosthenes, Speeches 31-40, 41:3)

    (데모스테네스, Speeches 31-40, 41:3)

  • καὶ τότε, ἂν μὴ πρότερον αὐτοὶ πείσωμεν ὑμᾶσ, εἴ τισ ἄρα τῶν δημοσίων ἔχει τι, καὶ δικασταῖσ καὶ διαιτηταῖσ ἀλλήλοισ χρησάμενοι, τότε ἐξέσται καὶ λέγειν καὶ καταβοᾶν. (Dio, Chrysostom, Orationes, 6:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 6:1)

  • ὅσα τισ ἂν ὁμολογῶν συνθέσθαι μὴ ποιῇ κατὰ τὰσ ὁμολογίασ, πλὴν ὧν ἂν νόμοι ἀπείργωσιν ἢ ψήφισμα, ἤ τινοσ ὑπὸ ἀδίκου βιασθεὶσ ἀνάγκησ ὁμολογήσῃ, καὶ ἐὰν ἀπὸ τύχησ ἀπροσδοκήτου τισ ἄκων κωλυθῇ, δίκασ εἶναι τῶν ἄλλων ἀτελοῦσ ὁμολογίασ ἐν ταῖσ φυλετικαῖσιν δίκαισ, ἐὰν ἐν διαιτηταῖσ ἢ γείτοσιν ἔμπροσθεν μὴ δύνωνται διαλλάττεσθαι. (Plato, Laws, book 11 50:1)

    (플라톤, Laws, book 11 50:1)

유의어

  1. 중재인

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION