헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διάβασις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διάβασις

형태분석: διαβασι (어간) + ς (어미)

어원: diabai/nw

  1. 문자, 입구, 통과
  2. 다리, 여울, 얕은 곳, 육교
  1. a crossing over, passage
  2. a means or place of crossing, a ford, a bridge

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 διάβασις

문자가

διαβάσει

문자들이

διαβάσεις

문자들이

속격 διαβάσεως

문자의

διαβάσοιν

문자들의

διαβάσεων

문자들의

여격 διαβάσει

문자에게

διαβάσοιν

문자들에게

διαβάσεσιν*

문자들에게

대격 διάβασιν

문자를

διαβάσει

문자들을

διαβάσεις

문자들을

호격 διάβασι

문자야

διαβάσει

문자들아

διαβάσεις

문자들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ οἱ ἄνδρεσ κατεδίωξαν ὀπίσω αὐτῶν ὁδὸν τὴν ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου ἐπὶ τὰσ διαβάσεισ, καὶ ἡ πύλη ἐκλείσθη. (Septuagint, Liber Iosue 2:7)

    (70인역 성경, 여호수아기 2:7)

  • καὶ εἶπε πρὸσ αὐτούσ. κατάβητε ὀπίσω μου, ὅτι παρέδωκε Κύριοσ ὁ Θεὸσ τοὺσ ἐχθροὺσ ἡμῶν τὴν Μωὰβ ἐν χειρὶ ἡμῶν. καὶ κατέβησαν ὀπίσω αὐτοῦ καὶ προκατελάβοντο τὰσ διαβάσεισ τοῦ Ἰορδάνου τῆσ Μωάβ, καὶ οὐκ ἀφῆκεν ἄνδρα διαβῆναι. (Septuagint, Liber Iudicum 3:28)

    (70인역 성경, 판관기 3:28)

  • καὶ προκατελάβετο Γαλαὰδ τὰσ διαβάσεισ τοῦ Ἰορδάνου τοῦ Ἐφραίμ, καὶ εἶπαν αὐτοῖσ οἱ διασωζόμενοι Ἐφραίμ. διαβῶμεν, καὶ εἶπαν αὐτοῖσ οἱ ἄνδρεσ Γαλαάδ. μὴ Ἐφραθίτησ εἶ̣ καὶ εἶπεν. οὔ. (Septuagint, Liber Iudicum 12:5)

    (70인역 성경, 판관기 12:5)

  • καὶ εἶπαν αὐτῷ. εἶπον δὴ Στάχυσ. καὶ οὐ κατεύθυνε τοῦ λαλῆσαι οὕτωσ. καὶ ἐπελάβοντο αὐτοῦ, καὶ ἔθυσαν αὐτὸν πρὸσ τὰσ διαβάσεισ τοῦ Ἰορδάνου, καὶ ἔπεσαν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀπὸ Ἐφραὶμ δύο καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδεσ. (Septuagint, Liber Iudicum 12:6)

    (70인역 성경, 판관기 12:6)

  • ἔπειτα πᾶσαι διαβεβήκασιν αἱ τῶν ὀνομάτων ἁρμονίαι διαβάσεισ εὐμεγέθεισ καὶ διεστήκασι πάνυ αἰσθητῶσ, ἢ τῶν φωνηέντων γραμμάτων συγκρουομένων ἢ τῶν ἡμιφώνων τε καὶ ἀφώνων συναπτομένων· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2028)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 2028)

유의어

  1. 문자

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION