헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δεσποτικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δεσποτικός

형태분석: δεσποτικ (어간) + ος (어미)

어원: despo/ths

  1. 오만한, 포악한, 전제적인
  1. of or for a master, that befall one's master
  2. inclined to tyranny, despotic

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δεσποτικός

(이)가

δεσποτική

(이)가

δεσπότικον

(것)가

속격 δεσποτικοῦ

(이)의

δεσποτικῆς

(이)의

δεσποτίκου

(것)의

여격 δεσποτικῷ

(이)에게

δεσποτικῇ

(이)에게

δεσποτίκῳ

(것)에게

대격 δεσποτικόν

(이)를

δεσποτικήν

(이)를

δεσπότικον

(것)를

호격 δεσποτικέ

(이)야

δεσποτική

(이)야

δεσπότικον

(것)야

쌍수주/대/호 δεσποτικώ

(이)들이

δεσποτικᾱ́

(이)들이

δεσποτίκω

(것)들이

속/여 δεσποτικοῖν

(이)들의

δεσποτικαῖν

(이)들의

δεσποτίκοιν

(것)들의

복수주격 δεσποτικοί

(이)들이

δεσποτικαί

(이)들이

δεσπότικα

(것)들이

속격 δεσποτικῶν

(이)들의

δεσποτικῶν

(이)들의

δεσποτίκων

(것)들의

여격 δεσποτικοῖς

(이)들에게

δεσποτικαῖς

(이)들에게

δεσποτίκοις

(것)들에게

대격 δεσποτικούς

(이)들을

δεσποτικᾱ́ς

(이)들을

δεσπότικα

(것)들을

호격 δεσποτικοί

(이)들아

δεσποτικαί

(이)들아

δεσπότικα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ γάρ, ὡσ Ἀριστοτέλησ συνεβούλευεν αὐτῷ, τοῖσ μὲν Ἕλλησιν ἡγεμονικῶσ τοῖσ δὲ βαρβάροισ δεσποτικῶσ χρώμενοσ, καὶ τῶν μὲν ὡσ φίλων καὶ οἰκείων ἐπιμελούμενοσ τοῖσ δ’ ὡσ ζῴοισ ἢ φυτοῖσ προσφερόμενοσ, πολέμων πολλῶν καὶ φυγῶν ἐνέπλησε καὶ στάσεων ὑπούλων τὴν ἡγεμονίαν· (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 6 1:2)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 6 1:2)

  • ὥσπερ οὖν τὸν ἥλιον οἱ μαθηματικοὶ λέγουσι μήτε τὴν αὐτὴν τῷ οὐρανῷ φερόμενον φοράν μήτε ἄντικρυσ ἐναντίαν καὶ ἀντιβατικήν, ἀλλὰ λοξῷ καὶ παρεγκεκλιμένῳ πορείασ σχήματι χρώμενον ὑγρὰν καὶ εὐκαμπῆ καὶ περιελιττομένην ἕλικα ποιεῖν, ᾗ σῴζεται πάντα καὶ λαμβάνει τὴν ἀρίστην κρᾶσιν, οὕτωσ ἄρα τῆσ πολιτείασ ὁ μὲν ὄρθιοσ ἄγαν καὶ πρὸσ ἅπαντα τοῖσ δημοσίοισ ἀντιβαίνων τόνοσ ἀπηνὴσ καὶ σκληρόσ, ὥσπερ αὖ πάλιν ἐπισφαλὲσ καὶ κάταντεσ τὸ συνεφελκόμενον οἷσ ἁμαρτάνουσιν οἱ πολλοὶ καὶ συνεπιρρέπον, ἡ δὲ ἀνθυπείκουσα πειθομένοισ καὶ διδοῦσα τὸ πρὸσ χάριν, εἶτα ἀπαιτοῦσα τὸ συμφέρον ἐπιστασία καὶ κυβέρνησισ ἀνθρώπων πολλὰ πρᾴωσ καὶ χρησίμωσ ὑπουργούντων, εἰ μὴ πάντα δεσποτικῶσ καὶ βιαίωσ ἄγοιντο, σωτήριοσ, ἐργώδησ δὲ καὶ χαλεπὴ καὶ τὸ σεμνὸν ἔχουσα τῷ ἐπιεικεῖ δύσμικτον· (Plutarch, chapter 2 4:1)

    (플루타르코스, chapter 2 4:1)

  • ἐπεὶ δὲ Μιθριδάτησ ἑξήκοντα Γαλατῶν τοὺσ ἀρίστουσ μεταπεμψάμενοσ εἰσ Πέργαμον ὡσ φίλουσ, ὑβριστικῶσ ἐδόκει καὶ δεσποτικῶσ προσφέρεσθαι, καὶ πάντεσ ἠγανάκτουν, Πορηδόριξ, ἀνὴρ τό τε σῶμα ῥωμαλέοσ καὶ τὴν ψυχὴν διαφέρων ἦν δὲ Τοσιωπῶν τετράρχησ, ἀνεδέξατο τὸν Μιθριδάτην, ὅταν ἐν τῷ βήματι ἐν γυμνασίῳ χρηματίζῃ συναρπάσασ ὤσειν ἅμα σὺν αὐτῷ κατὰ τῆσ φάραγγοσ. (Plutarch, Mulierum virtutes, 1)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 1)

  • ἐπεὶ δὲ Μιθριδάτησ ἑξήκοντα Γαλατῶν τοὺσ ἀρίστουσ μεταπεμψάμενοσ εἰσ Πέργαμον ὡσ φίλουσ, ὑβριστικῶσ ἐδόκει καὶ δεσποτικῶσ προσφέρεσθαι, καὶ πάντεσ ἠγανάκτουν, Πορηδόριξ, ἀνὴρ τό τε σῶμα ῥωμαλέοσ καὶ τὴν ψυχὴν διαφέρων ἦν δὲ Τοσιωπῶν τετράρχησ, ἀνεδέξατο τὸν Μιθριδάτην, ὅταν ἐν τῷ βήματι χρηματίζῃ συναρπάσασ ὤσειν ἅμα σὺν αὐτῷ κατὰ τῆσ φάραγγοσ. (Plutarch, Mulierum virtutes, 1:1)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 1:1)

  • εὐτυχίᾳ δὲ καὶ ῥώμῃ τῶν παρόντων ἐπαιρόμενοσ, καὶ διώκων τὰσ ἐλπίδασ ἐφ’ αἷσ ἀπ’ ἀρχῆσ ἔπλευσε, πρώτησ δὲ Λιβύησ ἐφιέμενοσ καὶ ναῦσ ἔχων πολλὰσ πληρωμάτων ἐπιδεεῖσ ἤγειρεν ἐρέτασ, οὐκ ἐπιεικῶσ ἐντυγχάνων οὐδὲ πράωσ ταῖσ πόλεσιν, ἀλλὰ δεσποτικῶσ καὶ πρὸσ ὀργὴν βιαζόμενοσ καὶ κολάζων, οὐκ εὐθὺσ ὢν οὐδὲ ἐν ἀρχῇ τοιοῦτοσ, ἀλλὰ καὶ μᾶλλον ἑτέρων τῷ πρὸσ χάριν ὁμιλεῖν καὶ πάντα πιστεύειν καὶ μηδὲν ἐνοχλεῖν ὑπαγόμενοσ, εἶτα γινόμενοσ ἐκ δημαγωγοῦ τύραννοσ ἀχαριστίασ τῇ χαλεπότητι καὶ ἀπιστίασ προσωφλίσκανε δόξαν. (Plutarch, chapter 23 3:1)

    (플루타르코스, chapter 23 3:1)

유의어

  1. of or for a master

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION