헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βίαιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βίαιος βίαιη βίαιον

형태분석: βιαι (어간) + ος (어미)

어원: bi/a

  1. 거센, 맹렬한, 격렬한, 폭력적인, 강행의, 고집센, 고집스러운
  1. forcible, violent, violent, of violence, by force, perforce
  2. constrained, compulsory

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 βίαιος

거센 (이)가

βίαίᾱ

거센 (이)가

βίαιον

거센 (것)가

속격 βιαίου

거센 (이)의

βίαίᾱς

거센 (이)의

βιαίου

거센 (것)의

여격 βιαίῳ

거센 (이)에게

βίαίᾱͅ

거센 (이)에게

βιαίῳ

거센 (것)에게

대격 βίαιον

거센 (이)를

βίαίᾱν

거센 (이)를

βίαιον

거센 (것)를

호격 βίαιε

거센 (이)야

βίαίᾱ

거센 (이)야

βίαιον

거센 (것)야

쌍수주/대/호 βιαίω

거센 (이)들이

βίαίᾱ

거센 (이)들이

βιαίω

거센 (것)들이

속/여 βιαίοιν

거센 (이)들의

βίαίαιν

거센 (이)들의

βιαίοιν

거센 (것)들의

복수주격 βίαιοι

거센 (이)들이

βί́αιαι

거센 (이)들이

βίαια

거센 (것)들이

속격 βιαίων

거센 (이)들의

βίαιῶν

거센 (이)들의

βιαίων

거센 (것)들의

여격 βιαίοις

거센 (이)들에게

βίαίαις

거센 (이)들에게

βιαίοις

거센 (것)들에게

대격 βιαίους

거센 (이)들을

βίαίᾱς

거센 (이)들을

βίαια

거센 (것)들을

호격 βίαιοι

거센 (이)들아

βί́αιαι

거센 (이)들아

βίαια

거센 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐξέτεινε δὲ Μωυσῆσ τὴν χεῖρα ἐπὶ τὴν θάλασσαν, καὶ ὑπήγαγε Κύριοσ τὴν θάλασσαν ἐν ἀνέμῳ νότῳ βιαίῳ ὅλην τὴν νύκτα καὶ ἐποίησε τὴν θάλασσαν ξηράν, καὶ ἐσχίσθη τὸ ὕδωρ. (Septuagint, Liber Exodus 14:21)

    (70인역 성경, 탈출기 14:21)

  • η ὅπωσ οἱ πάλαι καὶ νῦν δυσμενεῖσ ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ βιαίωσ εἰσ τὸν ᾅδην κατελθόντεσ, εἰσ τὸν μετέπειτα χρόνον εὐσταθῆ καὶ ἀτάραχα παρέχωσιν ἡμῖν διὰ τέλουσ τὰ πράγματα». (Septuagint, Liber Esther 3:20)

    (70인역 성경, 에스테르기 3:20)

  • ἐν πνεύματι βιαίῳ συντρίψεισ πλοῖα Θαρσίσ. (Septuagint, Liber Psalmorum 47:8)

    (70인역 성경, 시편 47:8)

  • ἐψεύσατο δὲ τῷ κρίματί μου, βίαιον τὸ βέλοσ μου ἄνευ ἀδικίασ. (Septuagint, Liber Iob 34:6)

    (70인역 성경, 욥기 34:6)

  • ἀλλ̓ ἢ πῦρ ἢ πνεῦμα ἢ ταχινὸν ἀέρα ἢ κύκλον ἄστρων ἢ βίαιον ὕδωρ ἢ φωστῆρασ οὐρανοῦ πρυτάνεισ κόσμου θεοὺσ ἐνόμισαν. (Septuagint, Liber Sapientiae 13:2)

    (70인역 성경, 지혜서 13:2)

  • καὶ φοβηθήσονται οἱ ἀπὸ δυσμῶν τὸ ὄνομα Κυρίου καὶ οἱ ἀπ̓ ἀνατολῶν ἡλίου τὸ ὄνομα τὸ ἔνδοξον. ἥξει γὰρ ὡσ ποταμὸσ βίαιοσ ἡ ὀργὴ παρὰ Κυρίου, ἥξει μετὰ θυμοῦ. (Septuagint, Liber Isaiae 59:19)

    (70인역 성경, 이사야서 59:19)

  • τὸ δὲ δὴ πάντων ἑρπετῶν δεινότατον ὧν ἡ ψάμμοσ τρέφει, ἡ διψάσ ἐστιν, ὄφισ οὐ πάνυ μέγασ, ἐχίδνῃ ὅμοιοσ, τὸ δῆγμα βίαιοσ, τὸν ἰὸν ταχύσ, ὀδύνασ μὲν ἀλήκτουσ ἐπάγων εὐθύσ· (Lucian, Dipsades 6:1)

    (루키아노스, Dipsades 6:1)

  • τίσ τύραννοσ οὕτω βίαιοσ ὡσ ἀναγκάσαι ἂν καὶ ἄκοντα χρῆσθαι τῇ τέχνῃ ; (Lucian, Abdicatus, (no name) 23:3)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 23:3)

  • ὡσ δὲ περί ταῦτα βίαιοσ ὁ Κράσσοσ καὶ τυραννικόσ, οὕτωσ αὖ πάλιν ἐκείνου τὸ ψοφοδεὲσ ἐν τῇ πολιτείᾳ καὶ ἄτολμον καὶ τοῖσ κακίστοισ ὑφειμένον τῶν μεγίστων ἐπιλήψεων ἄξιον ὁ δὲ Κράσσοσ ὑψηλὸσ περί γε ταῦτα καὶ μεγαλόφρων, οὐ πρὸσ Κλέωνασ οὐδ’ Ὑπερβόλουσ, μὰ Δία, τοῦ ἀγῶνοσ ὄντοσ, ἀλλὰ πρὸσ τὴν Καίσαροσ λαμπρότητα καὶ τρεῖσ τοῦ Πομπηϊού θριάμβουσ, οὐχ ὑπείξασ, ἀλλ’ ἀντάρασ ἑκατέρῳ τὴν δύναμιν, ἀξιώματι δὲ τῆσ τιμητικῆσ ἀρχῆσ καὶ Πομπήιον ὑπερβαλόμενοσ. (Plutarch, Comparison of Nicias and Crassus, chapter 2 3:1)

    (플루타르코스, Comparison of Nicias and Crassus, chapter 2 3:1)

  • μηδενὸσ δὲ προσέχοντοσ ἀναμείνασ τὴν πρὸ τῆσ θέασ νύκτα, καὶ τῶν τεχνιτῶν ὅσουσ εἶχεν ἐργολάβουσ ὑφ’ ἑαυτῷ παραλαβών, τὰ θεωρητήρια καθεῖλε καὶ τῷ δήμῳ σχολάζοντα μεθ’ ἡμέραν ἀπέδειξε τὸν τόπον ἐφ’ ᾧ τοῖσ μὲν πολλοῖσ ἀνὴρ ἔδοξεν εἶναι, τοὺσ δὲ συνάρχοντασ ὡσ ἰταμὸσ καὶ βίαιοσ ἐλύπησεν. (Plutarch, Caius Gracchus, chapter 12 4:1)

    (플루타르코스, Caius Gracchus, chapter 12 4:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION