헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄτρυτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄτρυτος ἄτρυτη ἄτρυτον

형태분석: ἀ (접두사) + τρυτ (어간) + ος (어미)

어원: tru/w

  1. not worn away, untiring, unwearied, indefatigable
  2. unabating, wearisome

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓τρυτος

(이)가

ἄτρύτη

(이)가

ά̓τρυτον

(것)가

속격 ἀτρύτου

(이)의

ἄτρύτης

(이)의

ἀτρύτου

(것)의

여격 ἀτρύτῳ

(이)에게

ἄτρύτῃ

(이)에게

ἀτρύτῳ

(것)에게

대격 ά̓τρυτον

(이)를

ἄτρύτην

(이)를

ά̓τρυτον

(것)를

호격 ά̓τρυτε

(이)야

ἄτρύτη

(이)야

ά̓τρυτον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀτρύτω

(이)들이

ἄτρύτᾱ

(이)들이

ἀτρύτω

(것)들이

속/여 ἀτρύτοιν

(이)들의

ἄτρύταιν

(이)들의

ἀτρύτοιν

(것)들의

복수주격 ά̓τρυτοι

(이)들이

ά̓́τρυται

(이)들이

ά̓τρυτα

(것)들이

속격 ἀτρύτων

(이)들의

ἄτρυτῶν

(이)들의

ἀτρύτων

(것)들의

여격 ἀτρύτοις

(이)들에게

ἄτρύταις

(이)들에게

ἀτρύτοις

(것)들에게

대격 ἀτρύτους

(이)들을

ἄτρύτᾱς

(이)들을

ά̓τρυτα

(것)들을

호격 ά̓τρυτοι

(이)들아

ά̓́τρυται

(이)들아

ά̓τρυτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ]νέοσ χρ]υσέα[ν προσ]θέντα ϝιόπλοκον εὖ εἰπεῖν [κόραν, καὶ μ]ατ[έρ’ ἀγ]νάμπτων ἐρώτων κλε]ινὰν βροτο[ῖσ ]λέων νασι]ώταν ]ν ὕμνον, ] καὶ ἀποφθιμένῳ τὸν πάντ’ ἐσ ἄτ]ρυτον χρόνον, καὶ τοῖσ ἐπιγ]ιγνομένοισ αἰεὶ πιφαύσκοι σὰν Νε]μέᾳ νίκαν· (Bacchylides, , epinicians, ode 9 9:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 9 9:1)

  • ἡ δὲ φωνὴ μεγέθει μὲν ἀποχρῶσα Καὶ διαρκὴσ εἰσ τοσοῦτον ἐξικέσθαι δῆμον, ἰσχὺν δὲ Καὶ τόνον ἄρρηκτον εἶχε Καὶ ἄτρυτον· (Plutarch, Cato the Younger, chapter 5 2:2)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 5 2:2)

  • ἡίρει δὲ τοὺσ πολλοὺσ καὶ τὸ ἐνδελεχὲσ αὐτοῦ τῆσ ἐπιμελείασ καὶ ἄτρυτον, οὔτε γὰρ πρότερόσ τισ ἀνέβη τῶν συναρχόντων εἰσ τὸ ταμιεῖον Κάτωνοσ οὔτε ὕστεροσ ἀπῆλθεν, ἐκκλησίαν δὲ καὶ βουλὴν οὐδεμίαν παρῆκε, δεδιὼσ καὶ· (Plutarch, Cato the Younger, chapter 18 1:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 18 1:1)

  • "ἀλλ’ ὥσπερ εἰ διαποροῖεν αἱ Δαναΐδεσ τίνα βίον βιώσονται καὶ τί πράξουσιν ἀπαλλαγεῖσαι τῆσ περὶ τὸν πίθον λατρείασ καὶ πληρώσεωσ, οὕτω διαποροῦμεν ἡμεῖσ, εἰ γένοιτο παύσασθαι φοροῦντασ εἰσ τὴν σάρκα τὴν ἄτρυτον ἐκ γῆσ ἅμα καὶ θαλάττησ τοσαῦτα, τί πράξομεν ἀπειρίᾳ τῶν καλῶν τὸν ἐπὶ τοῖσ ἀναγκαίοισ στέργοντεσ βίον. (Plutarch, Septem sapientium convivium, chapter, section 1625)

    (플루타르코스, Septem sapientium convivium, chapter, section 1625)

  • πέμπε δ’ Ἑρμᾶσ χρυσόραπισ διδύμουσ υἱοὺσ ἐπ’ ἄτρυτον πόνον, τὸν μὲν Ἐχίονα, κεχλάδοντασ ἥβᾳ, τὸν δ’ Ἔρυτον. (Pindar, Odes, pythian odes, pythian 4 55:1)

    (핀다르, Odes, pythian odes, pythian 4 55:1)

유의어

  1. not worn away

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION