헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄτεκνος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄτεκνος

형태분석: ἀτεκν (어간) + ος (어미)

어원: te/knon

  1. without children, childless
  2. destroying children

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓τεκνος

(이)가

ά̓τεκνον

(것)가

속격 ἀτέκνου

(이)의

ἀτέκνου

(것)의

여격 ἀτέκνῳ

(이)에게

ἀτέκνῳ

(것)에게

대격 ά̓τεκνον

(이)를

ά̓τεκνον

(것)를

호격 ά̓τεκνε

(이)야

ά̓τεκνον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀτέκνω

(이)들이

ἀτέκνω

(것)들이

속/여 ἀτέκνοιν

(이)들의

ἀτέκνοιν

(것)들의

복수주격 ά̓τεκνοι

(이)들이

ά̓τεκνα

(것)들이

속격 ἀτέκνων

(이)들의

ἀτέκνων

(것)들의

여격 ἀτέκνοις

(이)들에게

ἀτέκνοις

(것)들에게

대격 ἀτέκνους

(이)들을

ά̓τεκνα

(것)들을

호격 ά̓τεκνοι

(이)들아

ά̓τεκνα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μὴ ἐμπιστεύσῃσ τῇ ζωῇ αὐτῶν καὶ μὴ ἔπεχε ἐπὶ τὸ πλῆθοσ αὐτῶν. κρείσσων γὰρ εἷσ ἢ χίλιοι, καὶ ἀποθανεῖν ἄτεκνον ἢ ἔχειν τέκνα ἀσεβῆ. (Septuagint, Liber Sirach 16:3)

    (70인역 성경, Liber Sirach 16:3)

  • αὐτὰρ ἐπὴν δὴ πάντα βίον κατάθηαι ἐπάρμενον ἔνδοθι οἴκου, θῆτά τ’ ἀοίκον ποιεῖσθαι καὶ ἄτεκνον ἔριθον δίζησθαι κέλομαι· (Hesiod, Works and Days, Book WD 66:3)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 66:3)

  • ἐλθὼν δ’ ἐσ οἶκον ἀλλότριον ἔπηλυσ ὢν γυναῖκά θ’ ὡσ ἄτεκνον, ἣ κοινουμένη τὰσ συμφοράσ σοι πρόσθεν, ἀπολαχοῦσα νῦν αὐτὴ καθ’ αὑτὴν τὴν τύχην οἴσει πικρῶσ, πῶσ οὐχ ὑπ’ αὐτῆσ εἰκότωσ μισήσομαι, ὅταν παραστῶ σοὶ μὲν ἐγγύθεν ποδόσ, ἣ δ’ οὖσ’ ἄτεκνοσ τὰ σὰ φίλ’ εἰσορᾷ πικρῶσ, κᾆτ’ ἢ προδοὺσ σύ μ’ ἐσ δάμαρτα σὴν βλέπῃσ ἢ τἀμὰ τιμῶν δῶμα συγχέασ ἔχῃσ; (Euripides, Ion, episode, iambic 2:1)

    (에우리피데스, Ion, episode, iambic 2:1)

  • καὶ γὰρ γυναῖκα τὴν ἐμὴν οὐ βούλομαι λυπεῖν ἄτεκνον οὖσαν αὐτὸσ εὐτυχῶν. (Euripides, Ion, episode, iambic 5:4)

    (에우리피데스, Ion, episode, iambic 5:4)

  • τὸν δ’ ἐμὸν ἄτεκνον ἄτεκνον ἔλακεν ἄρα βίοτον; (Euripides, Ion, episode, iambic 1:12)

    (에우리피데스, Ion, episode, iambic 1:12)

유의어

  1. without children

  2. destroying children

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION