헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀρατός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀρατός

형태분석: ἀρατ (어간) + ος (어미)

어원: a)ra/omai

  1. 저주 받은, 제물이 될, 망할
  1. accursed, unblest
  2. prayed for, the prayed-for, Samuel

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀρατός

저주 받은 (이)가

ἀρατή

저주 받은 (이)가

ά̓ρατον

저주 받은 (것)가

속격 ἀρατοῦ

저주 받은 (이)의

ἀρατῆς

저주 받은 (이)의

ἀράτου

저주 받은 (것)의

여격 ἀρατῷ

저주 받은 (이)에게

ἀρατῇ

저주 받은 (이)에게

ἀράτῳ

저주 받은 (것)에게

대격 ἀρατόν

저주 받은 (이)를

ἀρατήν

저주 받은 (이)를

ά̓ρατον

저주 받은 (것)를

호격 ἀρατέ

저주 받은 (이)야

ἀρατή

저주 받은 (이)야

ά̓ρατον

저주 받은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀρατώ

저주 받은 (이)들이

ἀρατᾱ́

저주 받은 (이)들이

ἀράτω

저주 받은 (것)들이

속/여 ἀρατοῖν

저주 받은 (이)들의

ἀραταῖν

저주 받은 (이)들의

ἀράτοιν

저주 받은 (것)들의

복수주격 ἀρατοί

저주 받은 (이)들이

ἀραταί

저주 받은 (이)들이

ά̓ρατα

저주 받은 (것)들이

속격 ἀρατῶν

저주 받은 (이)들의

ἀρατῶν

저주 받은 (이)들의

ἀράτων

저주 받은 (것)들의

여격 ἀρατοῖς

저주 받은 (이)들에게

ἀραταῖς

저주 받은 (이)들에게

ἀράτοις

저주 받은 (것)들에게

대격 ἀρατούς

저주 받은 (이)들을

ἀρατᾱ́ς

저주 받은 (이)들을

ά̓ρατα

저주 받은 (것)들을

호격 ἀρατοί

저주 받은 (이)들아

ἀραταί

저주 받은 (이)들아

ά̓ρατα

저주 받은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἀρατός

ἀρατοῦ

저주 받은 (이)의

ἀρατώτερος

ἀρατωτεροῦ

더 저주 받은 (이)의

ἀρατώτατος

ἀρατωτατοῦ

가장 저주 받은 (이)의

부사 ἀράτως

ἀρατώτερον

ἀρατώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἰσθόμενοσ δὲ τοὺσ Ἀχαιοὺσ καὶ τὸν Ἄρατον, ὡσ ἐπισφαλῶσ αὐτῷ τῶν πραγμάτων ἐχόντων διὰ τὸν νεωτερισμόν, οὐκ ἂν οἰομένουσ προελθεῖν ἔξω τῆσ Λακεδαίμονοσ οὐδὲ ἀπολιπεῖν μετέωρον ἐν κινήματι τηλικούτῳ τὴν πόλιν, οὐκ ἀγεννὲσ οὐδὲ ἄχρηστον ἡγήσατο τὴν προθυμίαν τοῦ στρατεύματοσ ἐπιδεῖξαι τοῖσ πολεμίοισ. (Plutarch, Cleomenes, chapter 12 1:1)

    (플루타르코스, Cleomenes, chapter 12 1:1)

  • ὀλίγῳ δ’ ὕστερον ἐκπεριελθὼν δι’ Ἀρκαδίασ κατέβαινεν ἐπὶ τὰσ Ἀχαϊκὰσ Φεράσ, βουλόμενοσ ἢ μάχην θέσθαι πρὸσ τοὺσ Ἀχαιοὺσ ἢ διαβάλλειν τὸν Ἄρατον ὡσ ἀποδιδράσκοντα καὶ προιέμενον αὐτῷ τὴν χώραν. (Plutarch, Cleomenes, chapter 14 1:2)

    (플루타르코스, Cleomenes, chapter 14 1:2)

  • ἐγεγόνει δὲ κίνημα τῶν Ἀχαιῶν, καὶ πρὸσ ἀπόστασιν ὡρ́μησαν αἱ πόλεισ, τῶν μὲν δήμων νομήν τε χώρασ καὶ χρεῶν ἀποκοπὰσ ἐλπισάντων, τῶν δὲ πρώτων πολλαχοῦ βαρυνομένων τὸν Ἄρατον, ἐνίων δὲ καὶ δι’ ὀργῆσ ἐχόντων ὡσ ἐπάγοντα τῇ Πελοποννήσῳ Μακεδόνασ, διὸ τούτοισ ἐπαρθεὶσ ὁ Κλεομένησ εἰσ Ἀχαϊάν ἐνέβαλε· (Plutarch, Cleomenes, chapter 17 3:1)

    (플루타르코스, Cleomenes, chapter 17 3:1)

  • ἐζήτει δὲ καὶ τὸν υἱὸν αὐτοῦ, Ἄρατον, ἀνελεῖν, ἑπταετῆ καταλελειμμένον. (Plutarch, Aratus, chapter 2 2:1)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 2 2:1)

  • δεξαμένων δὲ τούτων προθύμωσ διελέγετο τοῖσ ἄλλοισ φυγάσιν, ὧν ὀλίγοι μὲν αἰσχυνθέντεσ ἐγκαταλιπεῖν τὴν ἐλπίδα μετεῖχον τῶν πραττομένων, οἱ δὲ πολλοὶ καὶ τὸν Ἄρατον ἐπειρῶντο κατακωλύειν ὡσ ἀπειρίᾳ πραγμάτων θρασυνόμενον. (Plutarch, Aratus, chapter 5 2:1)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 5 2:1)

유의어

  1. 저주 받은

  2. prayed for

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION