헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπότομος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπότομος ἀπότομη ἀπότομον

형태분석: ἀποτομ (어간) + ος (어미)

어원: a)pote/mnw

  1. 갑작스러운, 가파른, 뾰족한, 급경사의, 깎아지른 듯한
  2. 심한, 엄격한, 심각한
  1. cut off, abrupt, precipitous, to the edge of a cliff
  2. severe, relentless

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀπότομος

갑작스러운 (이)가

ἀπότόμη

갑작스러운 (이)가

ἀπότομον

갑작스러운 (것)가

속격 ἀποτόμου

갑작스러운 (이)의

ἀπότόμης

갑작스러운 (이)의

ἀποτόμου

갑작스러운 (것)의

여격 ἀποτόμῳ

갑작스러운 (이)에게

ἀπότόμῃ

갑작스러운 (이)에게

ἀποτόμῳ

갑작스러운 (것)에게

대격 ἀπότομον

갑작스러운 (이)를

ἀπότόμην

갑작스러운 (이)를

ἀπότομον

갑작스러운 (것)를

호격 ἀπότομε

갑작스러운 (이)야

ἀπότόμη

갑작스러운 (이)야

ἀπότομον

갑작스러운 (것)야

쌍수주/대/호 ἀποτόμω

갑작스러운 (이)들이

ἀπότόμᾱ

갑작스러운 (이)들이

ἀποτόμω

갑작스러운 (것)들이

속/여 ἀποτόμοιν

갑작스러운 (이)들의

ἀπότόμαιν

갑작스러운 (이)들의

ἀποτόμοιν

갑작스러운 (것)들의

복수주격 ἀπότομοι

갑작스러운 (이)들이

ἀπό́τομαι

갑작스러운 (이)들이

ἀπότομα

갑작스러운 (것)들이

속격 ἀποτόμων

갑작스러운 (이)들의

ἀπότομῶν

갑작스러운 (이)들의

ἀποτόμων

갑작스러운 (것)들의

여격 ἀποτόμοις

갑작스러운 (이)들에게

ἀπότόμαις

갑작스러운 (이)들에게

ἀποτόμοις

갑작스러운 (것)들에게

대격 ἀποτόμους

갑작스러운 (이)들을

ἀπότόμᾱς

갑작스러운 (이)들을

ἀπότομα

갑작스러운 (것)들을

호격 ἀπότομοι

갑작스러운 (이)들아

ἀπό́τομαι

갑작스러운 (이)들아

ἀπότομα

갑작스러운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπίπεδοσ, ἀλλὰ πάνυ προσάντησ καὶ ὄρθιοσ, ὃν παραλαβὼν κατὰ θάτερα εἰσ ὑπερβολὴν ταπεινόν, ἰσόπεδον θάτερον θατέρῳ ἀπέφηνεν, κρηπῖδα μὲν βεβαιοτάτην ἅπαντι τῷ ἔργῳ βαλόμενοσ καὶ θεμελίων θέσει τὴν τῶν ἐπιτιθεμένων ἀσφάλειαν ἐμπεδωσάμενοσ, ὕψεσι δὲ πάνυ ἀποτόμοισ καὶ πρὸσ ἀσφάλειαν συνεχομένοισ τὸ ὅλον κρατυνάμενοσ· (Lucian, (no name) 4:5)

    (루키아노스, (no name) 4:5)

  • τοιαῦτα τοῦ βασιλέωσ διαλεχθέντοσ ὑπέστησαν οἱ Γαλάται προθύμωσ, καὶ περὶ μέσασ νύκτασ ἐπιβάντεσ ἅμα πολλοὶ τῆσ πέτρασ ἐχώρουν ἄνω μετὰ σιωπῆσ, ἐμφυόμενοι τοῖσ χωρίοισ ἀποτόμοισ οὖσι καὶ χαλεποῖσ, οὐ μὴν ἀλλὰ μᾶλλον ἢ προσεδοκήθη πειρωμένων αὐτῶν προσιεμένοισ καὶ παρείκουσιν, ὥστε τοὺσ πρώτουσ ἁψαμένουσ τῶν ἄκρων καὶ διασκευασαμένουσ ὅσον οὐκ ἤδη τοῦ προτειχίσματοσ ἅπτεσθαι καὶ τοῖσ φύλαξιν ἐπιχειρεῖν κοιμωμένοισ· (Plutarch, Camillus, chapter 27 1:1)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 27 1:1)

  • οἱ δὲ συμφοροῦντεσ φακέλλουσ φρυγάνων καὶ παρὰ τοῖσ ἀποτόμοισ τῆσ πέτρασ βωμοὺσ ἐγείροντεσ ὑψηλοὺσ ὑφῆπτον ἀνέμῳ παραδιδόντεσ τὰσ φλόγασ ἐπιφόρῳ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 16 6:3)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 16 6:3)

  • καὶ τὰ μὲν ἐπὶ λόφοισ κείμενα καὶ πέτραισ ἀποτόμοισ ὑπ’ αὐτῆσ ἐστιν ὠχυρωμένα τῆσ φύσεωσ καὶ ὀλίγησ δεόμενα φυλακῆσ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 68 3:3)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 68 3:3)

  • ἡ γὰρ τοῦ Παρυάδρου πᾶσα ὀρεινὴ τοιαύτασ ἐπιτηδειότητασ ἔχει πολλὰσ εὐύδρόσ τε οὖσα καὶ ὑλώδησ καὶ ἀποτόμοισ φάραγξι καὶ κρημνοῖσ διειλημμένη πολλαχόθεν· (Strabo, Geography, Book 12, chapter 3 47:8)

    (스트라본, 지리학, Book 12, chapter 3 47:8)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION