고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀπόλλυμι
형태분석: ἀπ (접두사) + ό̓λλῡ (어간) + μι (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπόλλῡμι (나는) 죽인다 |
ἀπόλλῡς (너는) 죽인다 |
ἀπόλλῡσιν* (그는) 죽인다 |
쌍수 | ἀπόλλυτον (너희 둘은) 죽인다 |
ἀπόλλυτον (그 둘은) 죽인다 |
||
복수 | ἀπόλλυμεν (우리는) 죽인다 |
ἀπόλλυτε (너희는) 죽인다 |
ἀπολλύᾱσιν* (그들은) 죽인다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπολλύω (나는) 죽이자 |
ἀπολλύῃς (너는) 죽이자 |
ἀπολλύῃ (그는) 죽이자 |
쌍수 | ἀπολλύητον (너희 둘은) 죽이자 |
ἀπολλύητον (그 둘은) 죽이자 |
||
복수 | ἀπολλύωμεν (우리는) 죽이자 |
ἀπολλύητε (너희는) 죽이자 |
ἀπολλύωσιν* (그들은) 죽이자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπολλυίην (나는) 죽이기를 (바라다) |
ἀπολλυίης (너는) 죽이기를 (바라다) |
ἀπολλυίη (그는) 죽이기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπολλυίητον (너희 둘은) 죽이기를 (바라다) |
ἀπολλυιήτην (그 둘은) 죽이기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπολλυίημεν (우리는) 죽이기를 (바라다) |
ἀπολλυίητε (너희는) 죽이기를 (바라다) |
ἀπολλυίησαν (그들은) 죽이기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπόλλυε (너는) 죽여라 |
ἀπολλύτω (그는) 죽여라 |
|
쌍수 | ἀπόλλυτον (너희 둘은) 죽여라 |
ἀπολλύτων (그 둘은) 죽여라 |
||
복수 | ἀπόλλυτε (너희는) 죽여라 |
ἀπολλύντων (그들은) 죽여라 |
||
부정사 | ἀπολλύναι 죽이는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπολλῡς ἀπολλυντος | ἀπολλῡσα ἀπολλῡσης | ἀπολλυν ἀπολλυντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπόλλυμαι (나는) 죽는다 |
ἀπόλλυσαι (너는) 죽는다 |
ἀπόλλυται (그는) 죽는다 |
쌍수 | ἀπόλλυσθον (너희 둘은) 죽는다 |
ἀπόλλυσθον (그 둘은) 죽는다 |
||
복수 | ἀπολλύμεθα (우리는) 죽는다 |
ἀπόλλυσθε (너희는) 죽는다 |
ἀπόλλυνται (그들은) 죽는다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπολλύωμαι (나는) 죽자 |
ἀπολλύῃ (너는) 죽자 |
ἀπολλύηται (그는) 죽자 |
쌍수 | ἀπολλύησθον (너희 둘은) 죽자 |
ἀπολλύησθον (그 둘은) 죽자 |
||
복수 | ἀπολλυώμεθα (우리는) 죽자 |
ἀπολλύησθε (너희는) 죽자 |
ἀπολλύωνται (그들은) 죽자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπολλυίμην (나는) 죽기를 (바라다) |
ἀπολλυῖο (너는) 죽기를 (바라다) |
ἀπολλυῖτο (그는) 죽기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπολλυῖσθον (너희 둘은) 죽기를 (바라다) |
ἀπολλυίσθην (그 둘은) 죽기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπολλυίμεθα (우리는) 죽기를 (바라다) |
ἀπολλυῖσθε (너희는) 죽기를 (바라다) |
ἀπολλυῖντο (그들은) 죽기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπόλλυσο (너는) 죽어라 |
ἀπολλύσθω (그는) 죽어라 |
|
쌍수 | ἀπόλλυσθον (너희 둘은) 죽어라 |
ἀπολλύσθων (그 둘은) 죽어라 |
||
복수 | ἀπόλλυσθε (너희는) 죽어라 |
ἀπολλύσθων (그들은) 죽어라 |
||
부정사 | ἀπόλλυσθαι 죽는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπολλυμενος ἀπολλυμενου | ἀπολλυμενη ἀπολλυμενης | ἀπολλυμενον ἀπολλυμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπῶλλῡν (나는) 죽이고 있었다 |
ἀπῶλλῡς (너는) 죽이고 있었다 |
ἀπῶλλῡν* (그는) 죽이고 있었다 |
쌍수 | ἀπῶλλυτον (너희 둘은) 죽이고 있었다 |
ἀπώλλυτην (그 둘은) 죽이고 있었다 |
||
복수 | ἀπῶλλυμεν (우리는) 죽이고 있었다 |
ἀπῶλλυτε (너희는) 죽이고 있었다 |
ἀπῶλλυσαν (그들은) 죽이고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπώλλυμην (나는) 죽고 있었다 |
ἀπώλλυου, ἀπῶλλυσο (너는) 죽고 있었다 |
ἀπῶλλυτο (그는) 죽고 있었다 |
쌍수 | ἀπῶλλυσθον (너희 둘은) 죽고 있었다 |
ἀπώλλυσθην (그 둘은) 죽고 있었다 |
||
복수 | ἀπώλλυμεθα (우리는) 죽고 있었다 |
ἀπῶλλυσθε (너희는) 죽고 있었다 |
ἀπῶλλυντο (그들은) 죽고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, Liber Maccabees III 6:3)
(70인역 성경, 욥기 31:19)
(루키아노스, Dialogi Marini, poseidon and the dolphins, chapter 11)
(루키아노스, De mercede, (no name) 11:9)
(루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 11:4)
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기