ἀποκόπτω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀποκόπτω
ἀποκόψω
ἀπέκοψα
ἀποκέκοφα
ἀποκέκομμαι
ἀπεκόπην
Structure:
ἀπο
(Prefix)
+
κόπτ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I cut off
- I smite the breast in mourning, I mourn
- (speech) I cut off
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀδελφὸσ δὲ πολεμῶν ἀδελφῷ καὶ κτώμενοσ ὀθνεῖον ἐξ ἀγορᾶσ ἢ παλαίστρασ ἑταῖρον οὐθὲν ἐοίκεν ἄλλο ποιεῖν ἢ σάρκινον καὶ συμφυὲσ ἑκουσίωσ ἀποκόψασ μέλοσ ἀλλότριον προστίθεσθαι καὶ προσαρμόττειν. (Plutarch, De fraterno amore, section 32)
- ἑκουσίωσ ἀποκόψασ μέλοσ ἀλλότριον προστρίβεσθαι καὶ προσαρμόττειν. (Plutarch, De fraterno amore, section 3 1:2)
- ἀνδρὶ γὰρ μεγάλῳ καὶ ῥωμαλέῳ φεύγοντι παρ’ αὑτόν ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα μένειν ἐκέλευσε καί στρέφεσθαι πρὸσ τοὺσ πολεμίουσ ὁ δὲ μεστὸσ ὢν ταραχῆσ παρὰ τὸ δεινόν ἐπήρατο τὴν μάχαιραν ὡσ καθιξόμενοσ, φθάνει δὲ ὁ τοῦ Καίσαροσ ὑπασπιστὴσ ἀποκόψασ αὐτοῦ τὸν ὦμον. (Plutarch, Caesar, chapter 39 4:2)
- ὁ δὲ Μετίλιοσ ἔχων τὴν ἀπὸ τῆσ δημαρχίασ ἄδειαν μόνη γὰρ αὕτη δικτάτοροσ αἱρεθέντοσ ἡ ἀρχὴ τὸ κράτοσ οὐκ ἀπόλλυσιν, ἀλλὰ μένει τῶν ἄλλων καταλυθεισῶν, ἐνέκειτο τῷ δήμῳ πολύσ, μὴ προέσθαι δεόμενοσ τὸν Μινούκιον μηδ’ ἐᾶσαι παθεῖν ἃ Μάλλιοσ Τουρκουᾶτοσ ἔδρασε τὸν υἱόν, ἀριστεύσαντοσ καὶ στεφανωθέντοσ ἀποκόψασ πελέκει τὸν τράχηλον, ἀφελέσθαι δὲ τοῦ Φαβίου τὴν τυραννίδα καὶ τῷ δυναμένῳ καὶ βουλομένῳ σῴζειν ἐπιτρέψαι τὰ πράγματα. (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 9 2:2)
- "διὰ τί ταῖσ Δεκεμβρίαισ εἰδοῖσ ἱπποδρομίασ γενομένησ ὁ νικήσασ δεξιόσειροσ Ἄρει θύεται, καὶ τὴν μὲν οὐρὰν ἀποκόψασ τισ ἐπὶ τὴν Ῥηγίαν καλουμένην κομίζει καὶ τὸν βωμὸν αἱμάττει, περὶ δὲ τῆσ κεφαλῆσ οἱ μὲν ἀπὸ τῆσ ἱερᾶσ ὁδοῦ λεγομένησ οἱ δ’ ἀπὸ τῆσ Συβούρησ καταβάντεσ διαμάχονται; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 971)
Synonyms
-
I cut off
- ἀμάω (to cut)
- ἐκκόπτω (to cut off)
- ἐπιτέμνω (to cut off)
- κατατέμνω (to cut, up)
- μιστύλλω (to cut up)
- ἐντέμνω (to cut up)
- ἀποτμήγω (to cut off from)
- ἀποθερίζω (to cut off)
- θερίζω (to cut off)
- ἀπαμάω (to cut off)
- συγκατακόπτω (to cut up together)
- ἐπικείρω (to cut off, cut down)
- διατέμνω (to cut up, to be cut into)
- διαμάω (to cut through)
- προτέμνω (to cut up beforehand)
- ἐντέμνω (to cut in two)
- δατέομαι (to cut in two)
- συγκόπτω (to break up, cut up)
- κρεοκοπέω (to cut in pieces)
- καταμερίζω (to cut in pieces)
- κατακόπτω (to cut in pieces, "cut up, ")
- ἀνατέμνω (to cut open)
- ἐγκατατέμνω (to cut up among)
- ἐπικείρω (to cut short)
- ἀποκείρω (to cut off, slay)
- συντέμνω (to cut out, shape)
- ἐπικνίζω (to cut on the surface)
- ἀποτέμνω (to cut off, sever, having)
- διαρταμέω (to cut limb from limb)
- ἐγγλύφω (to cut in, carve)
-
I smite the breast in mourning
-
I cut off
- ἀμάω (to cut)
- θερίζω (to cut off)
- μιστύλλω (to cut up)
- ἐπιτέμνω (to cut off)
- κατατέμνω (to cut, up)
- ἐντέμνω (to cut up)
- ἐκκόπτω (to cut off)
- ἀπαμάω (to cut off)
- ἀποθερίζω (to cut off)
- ἀποτμήγω (to cut off from)
- συγκατακόπτω (to cut up together)
- ἐπικείρω (to cut off, cut down)
- διατέμνω (to cut up, to be cut into)
- διαμάω (to cut through)
- προτέμνω (to cut up beforehand)
- ἐντέμνω (to cut in two)
- δατέομαι (to cut in two)
- συγκόπτω (to break up, cut up)
- κατακόπτω (to cut in pieces, "cut up, ")
- καταμερίζω (to cut in pieces)
- κρεοκοπέω (to cut in pieces)
- ἀνατέμνω (to cut open)
- ἐγκατατέμνω (to cut up among)
- ἐπικείρω (to cut short)
- ἀποκείρω (to cut off, slay)
- συντέμνω (to cut out, shape)
- ἐπικνίζω (to cut on the surface)
- ἀποτέμνω (to cut off, sever, having)
- διαρταμέω (to cut limb from limb)
- ἐγγλύφω (to cut in, carve)
Derived
- ἀνακόπτω (to drive back, to beat back, to stop: - )
- διακόπτω (to cut in two, cut through, to break through)
- ἐγκόπτω (to hinder, thwart)
- ἐκκόπτω (to cut out, knock out, he had)
- ἐπικόπτω (to strike upon, from above), to fell)
- κατακόπτω (to cut down, cut in pieces, cut up)
- κόπτω ( strike; cut; shake)
- παρακόπτω (to strike falsely, counterfeit;, base coin)
- περικόπτω (to cut all round, clip, mutilate)
- προκόπτω (to cut away in front, to forward, to be forwarded)
- προσκόπτω (to strike, against, to stumble or strike against)
- συγκατακόπτω (to cut up together)
- συγκόπτω (to break up, cut up, to thrash soundly)
- συνεκκόπτω (to help to cut away)
- ὑποκόπτω (to cut beneath, to hamstring)