ἀποκόπτω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀποκόπτω
ἀποκόψω
ἀπέκοψα
ἀποκέκοφα
ἀποκέκομμαι
ἀπεκόπην
Structure:
ἀπο
(Prefix)
+
κόπτ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I cut off
- I smite the breast in mourning, I mourn
- (speech) I cut off
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀλλὰ δεῖ τῇ μακρᾷ ἀποκόπτεσθαι, καὶ δήλην εἶναι τὴν τελευτὴν μὴ διὰ τὸν γραφέα, μηδὲ διὰ τὴν παραγραφήν, ἀλλὰ διὰ τὸν ῥυθμόν. (Aristotle, Rhetoric, Book 3, chapter 8 7:1)
- καὶ τῶν μὲν τὰ ἀπόρρητα τοῖσ πολεμίοισ ἀπαγγειλάντων ἐπέταττεν ὁ νόμοσ ἐκτέμνεσθαι τὴν γλῶτταν, τῶν δὲ τὸ νόμισμα παρακοπτόντων ἢ μέτρα καὶ σταθμὰ παραποιούντων ἢ παραγλυφόντων τὰσ σφραγῖδασ, ἔτι δὲ τῶν γραμματέων τῶν ψευδεῖσ χρηματισμοὺσ γραφόντων ἢ ἀφαιρούντων τι τῶν ἐγγεγραμμένων, καὶ τῶν τὰσ ψευδεῖσ συγγραφὰσ ἐπιφερόντων, ἀμφοτέρασ ἐκέλευσεν ἀποκόπτεσθαι τὰσ χεῖρασ, ὅπωσ οἷσ ἕκαστοσ μέρεσι τοῦ σώματοσ παρενόμησεν, εἰσ ταῦτα κολαζόμενοσ αὐτὸσ μὲν μέχρι τελευτῆσ ἀνίατον ἔχῃ τὴν συμφοράν, τοὺσ δ’ ἄλλουσ διὰ τῆσ ἰδίασ τιμωρίασ νουθετῶν ἀποτρέπῃ τῶν ὁμοίων τι πράττειν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 78 3:1)
- τοῦ μὲν γὰρ βιασαμένου γυναῖκα ἐλευθέραν προσέταξαν ἀποκόπτεσθαι τὰ αἰδοῖα, νομίσαντεσ τὸν τοιοῦτον μιᾷ πράξει παρανόμῳ τρία τὰ μέγιστα τῶν κακῶν ἐνηργηκέναι, τὴν ὕβριν καὶ τὴν φθορὰν καὶ τὴν τῶν τέκνων σύγχυσιν· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 78 4:2)
- τοιαύτη γὰρ ἦν ἡ ὀξύτησ καὶ βία τῶν κεχαλκευμένων πρὸσ ἀπώλειαν ὅπλων ὥστε πολλῶν μὲν βραχίονασ σὺν αὐταῖσ ταῖσ ἀσπίσιν ἀποκόπτεσθαι, οὐκ ὀλίγων δὲ τραχήλουσ παρασύρεσθαι καὶ τὰσ κεφαλὰσ πίπτειν ἐπὶ τὴν γῆν βλεπόντων ἔτι τῶν ὀμμάτων καὶ τῆσ τοῦ προσώπου διαθέσεωσ διαφυλαττομένησ, ἐνίων δὲ τὰσ πλευρὰσ ἐπικαιρίοισ τομαῖσ ἀναρήττεσθαι καὶ θανάτουσ ὀξεῖσ ἐπιφέρεσθαι. (Diodorus Siculus, Library, book xvii, chapter 57 13:1)
Synonyms
-
I cut off
- ἀμάω (to cut)
- ἐκκόπτω (to cut off)
- ἐπιτέμνω (to cut off)
- κατατέμνω (to cut, up)
- μιστύλλω (to cut up)
- ἐντέμνω (to cut up)
- ἀποτμήγω (to cut off from)
- ἀποθερίζω (to cut off)
- θερίζω (to cut off)
- ἀπαμάω (to cut off)
- συγκατακόπτω (to cut up together)
- ἐπικείρω (to cut off, cut down)
- διατέμνω (to cut up, to be cut into)
- διαμάω (to cut through)
- προτέμνω (to cut up beforehand)
- ἐντέμνω (to cut in two)
- δατέομαι (to cut in two)
- συγκόπτω (to break up, cut up)
- κρεοκοπέω (to cut in pieces)
- καταμερίζω (to cut in pieces)
- κατακόπτω (to cut in pieces, "cut up, ")
- ἀνατέμνω (to cut open)
- ἐγκατατέμνω (to cut up among)
- ἐπικείρω (to cut short)
- ἀποκείρω (to cut off, slay)
- συντέμνω (to cut out, shape)
- ἐπικνίζω (to cut on the surface)
- ἀποτέμνω (to cut off, sever, having)
- διαρταμέω (to cut limb from limb)
- ἐγγλύφω (to cut in, carve)
-
I smite the breast in mourning
-
I cut off
- ἀμάω (to cut)
- θερίζω (to cut off)
- μιστύλλω (to cut up)
- ἐπιτέμνω (to cut off)
- κατατέμνω (to cut, up)
- ἐντέμνω (to cut up)
- ἐκκόπτω (to cut off)
- ἀπαμάω (to cut off)
- ἀποθερίζω (to cut off)
- ἀποτμήγω (to cut off from)
- συγκατακόπτω (to cut up together)
- ἐπικείρω (to cut off, cut down)
- διατέμνω (to cut up, to be cut into)
- διαμάω (to cut through)
- προτέμνω (to cut up beforehand)
- ἐντέμνω (to cut in two)
- δατέομαι (to cut in two)
- συγκόπτω (to break up, cut up)
- κατακόπτω (to cut in pieces, "cut up, ")
- καταμερίζω (to cut in pieces)
- κρεοκοπέω (to cut in pieces)
- ἀνατέμνω (to cut open)
- ἐγκατατέμνω (to cut up among)
- ἐπικείρω (to cut short)
- ἀποκείρω (to cut off, slay)
- συντέμνω (to cut out, shape)
- ἐπικνίζω (to cut on the surface)
- ἀποτέμνω (to cut off, sever, having)
- διαρταμέω (to cut limb from limb)
- ἐγγλύφω (to cut in, carve)
Derived
- ἀνακόπτω (to drive back, to beat back, to stop: - )
- διακόπτω (to cut in two, cut through, to break through)
- ἐγκόπτω (to hinder, thwart)
- ἐκκόπτω (to cut out, knock out, he had)
- ἐπικόπτω (to strike upon, from above), to fell)
- κατακόπτω (to cut down, cut in pieces, cut up)
- κόπτω ( strike; cut; shake)
- παρακόπτω (to strike falsely, counterfeit;, base coin)
- περικόπτω (to cut all round, clip, mutilate)
- προκόπτω (to cut away in front, to forward, to be forwarded)
- προσκόπτω (to strike, against, to stumble or strike against)
- συγκατακόπτω (to cut up together)
- συγκόπτω (to break up, cut up, to thrash soundly)
- συνεκκόπτω (to help to cut away)
- ὑποκόπτω (to cut beneath, to hamstring)