헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀντιπρόσωπος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀντιπρόσωπος ἀντιπρόσωπη ἀντιπρόσωπον

형태분석: ἀντιπροσωπ (어간) + ος (어미)

어원: pro/swpon

  1. with the face towards, facing, face to face

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀντιπρόσωπος

(이)가

ἀντιπρόσώπη

(이)가

ἀντιπρόσωπον

(것)가

속격 ἀντιπροσώπου

(이)의

ἀντιπρόσώπης

(이)의

ἀντιπροσώπου

(것)의

여격 ἀντιπροσώπῳ

(이)에게

ἀντιπρόσώπῃ

(이)에게

ἀντιπροσώπῳ

(것)에게

대격 ἀντιπρόσωπον

(이)를

ἀντιπρόσώπην

(이)를

ἀντιπρόσωπον

(것)를

호격 ἀντιπρόσωπε

(이)야

ἀντιπρόσώπη

(이)야

ἀντιπρόσωπον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀντιπροσώπω

(이)들이

ἀντιπρόσώπᾱ

(이)들이

ἀντιπροσώπω

(것)들이

속/여 ἀντιπροσώποιν

(이)들의

ἀντιπρόσώπαιν

(이)들의

ἀντιπροσώποιν

(것)들의

복수주격 ἀντιπρόσωποι

(이)들이

ἀντιπρό́σωπαι

(이)들이

ἀντιπρόσωπα

(것)들이

속격 ἀντιπροσώπων

(이)들의

ἀντιπρόσωπῶν

(이)들의

ἀντιπροσώπων

(것)들의

여격 ἀντιπροσώποις

(이)들에게

ἀντιπρόσώπαις

(이)들에게

ἀντιπροσώποις

(것)들에게

대격 ἀντιπροσώπους

(이)들을

ἀντιπρόσώπᾱς

(이)들을

ἀντιπρόσωπα

(것)들을

호격 ἀντιπρόσωποι

(이)들아

ἀντιπρό́σωπαι

(이)들아

ἀντιπρόσωπα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • συμπαρέλαβεν δὲ εἰσ τὸ συμπόσιον καὶ τοὺσ ἰδιοξένουσ ἅπαντασ καὶ κατέκλινεν ἀντιπροσώπουσ ἑαυτῷ τε καὶ τοῖσ ἄλλοισ νυμφίοισ, τὴν δὲ λοιπὴν δύναμιν πεζήν τε καὶ ναυτικὴν καὶ τὰσ πρεσβείασ καὶ τοὺσ παρεπιδημοῦντασ ἐν τῇ αὐλῇ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 544)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 544)

  • Θαλῆσ τοὺσ ἐτησίασ ἀνέμουσ οἰέται πνέοντασ τῇ Αἰγύπτῳ ἀντιπροσώπουσ ἐπαίρειν τοῦ Νείλου τὸν ὄγκον διὰ τὸ τὰσ ἐκροὰσ αὐτοῦ τῇ παροιδήσει τοῦ ἀντιπαρήκοντοσ πελάγουσ ἀνακόπτεσθαι. (Pseudo-Plutarch, Placita Philosophorum, book 4, 2:1)

    (위 플루타르코스, Placita Philosophorum, book 4, 2:1)

  • ἀκολούθωσ δὲ τούτοισ τοῖσ κλίμασι τῶν ποταμῶν τὰσ ῥύσεισ ἐχόντων ἀντιπροσώπουσ οἱ μὲν εἰσ τὴν Κασπίαν θάλατταν, οἱ δὲ εἰσ τὸν Εὔξεινον Πόντον, ἔνιοι δὲ εἰσ τὸν ὑπὸ τὰσ ἄρκτουσ Ὠκεανὸν ἐξερεύγονται. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 5 3:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 5 3:2)

  • ἐπεὶ δὲ ἀφίκετο εἰσ τὴν Βοιωτίαν, λεγόντων τῶν Θηβαίων ὡσ καιρὸσ εἰή ἐπιτίθεσθαι τοῖσ Λακεδαιμονίοισ, ἄνωθεν μὲν ἐκεῖνον σὺν τῷ ξενικῷ, σφᾶσ δὲ ἀντιπροσώπουσ, ἀπέτρεπεν αὐτοὺσ ὁ Ιἄσων, διδάσκων ὡσ καλοῦ ἔργου γεγενημένου οὐκ ἄξιον αὐτοῖσ εἰή διακινδυνεῦσαι, ὥστε ἢ ἔτι μείζω καταπρᾶξαι ἢ στερηθῆναι καὶ τῆσ γεγενημένησ νίκησ. (Xenophon, Hellenica, , chapter 4 26:1)

    (크세노폰, Hellenica, , chapter 4 26:1)

유의어

  1. with the face towards

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION