헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνόσιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνόσιος ἀνόσιη ἀνόσιον

형태분석: ἀ (접두사) + νοσι (어간) + ος (어미)

  1. 세속적인, 현세의, 신앙심이 없는, 지상의, 이 세상의, 사악한
  1. unholy, profane, with all the rites unpaid, in unholy wise, without funeral rites

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνόσιος

세속적인 (이)가

ἀνόσίᾱ

세속적인 (이)가

ἀνόσιον

세속적인 (것)가

속격 ἀνοσίου

세속적인 (이)의

ἀνόσίᾱς

세속적인 (이)의

ἀνοσίου

세속적인 (것)의

여격 ἀνοσίῳ

세속적인 (이)에게

ἀνόσίᾱͅ

세속적인 (이)에게

ἀνοσίῳ

세속적인 (것)에게

대격 ἀνόσιον

세속적인 (이)를

ἀνόσίᾱν

세속적인 (이)를

ἀνόσιον

세속적인 (것)를

호격 ἀνόσιε

세속적인 (이)야

ἀνόσίᾱ

세속적인 (이)야

ἀνόσιον

세속적인 (것)야

쌍수주/대/호 ἀνοσίω

세속적인 (이)들이

ἀνόσίᾱ

세속적인 (이)들이

ἀνοσίω

세속적인 (것)들이

속/여 ἀνοσίοιν

세속적인 (이)들의

ἀνόσίαιν

세속적인 (이)들의

ἀνοσίοιν

세속적인 (것)들의

복수주격 ἀνόσιοι

세속적인 (이)들이

ἀνό́σιαι

세속적인 (이)들이

ἀνόσια

세속적인 (것)들이

속격 ἀνοσίων

세속적인 (이)들의

ἀνόσιῶν

세속적인 (이)들의

ἀνοσίων

세속적인 (것)들의

여격 ἀνοσίοις

세속적인 (이)들에게

ἀνόσίαις

세속적인 (이)들에게

ἀνοσίοις

세속적인 (것)들에게

대격 ἀνοσίους

세속적인 (이)들을

ἀνόσίᾱς

세속적인 (이)들을

ἀνόσια

세속적인 (것)들을

호격 ἀνόσιοι

세속적인 (이)들아

ἀνό́σιαι

세속적인 (이)들아

ἀνόσια

세속적인 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σὺ δ’ αὖ κέλευθον εἴ τισ ἔβλαψεν ποδὶ στείβων ἀνοσίῳ, δὸσ καθαρσίῳ φλογί, κροῦσον δὲ πεύκην, ἵνα διεξέλθω, πυρόσ. (Euripides, Helen, episode, dialogue 5:2)

    (에우리피데스, Helen, episode, dialogue 5:2)

  • ἐννέπω σὲ τῷ κηρύγματι ᾧπερ προεῖπασ ἐμμένειν, κἀφ’ ἡμέρασ τῆσ νῦν προσαυδᾶν μήτε τούσδε μήτ’ ἐμέ, ὡσ ὄντι γῆσ τῆσδ’ ἀνοσίῳ μιάστορι. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode 4:17)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode 4:17)

  • οὐ ταὐτὸν δ’ ἐστίν, ἀλλὰ τὸ ἐναντιώτατον, τὸ ὅσιον τῷ ἀνοσίῳ· (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 31:6)

    (플라톤, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 31:6)

  • ἆρ’ οὐ φανερόν, ὅτι καλλιλογεῖτε καὶ εἰρωνεύεσθε, ὦ Μηνύκιε, ὄνομα καλὸν ἔργῳ περιθέντεσ ἀνοσίῳ; (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 32 1:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 32 1:1)

  • κινδυνεύουσι γὰρ ἐκ τῶν νῦν ἡμῖν ὡμολογημένων τοιοῦτόν τι ποιεῖν καὶ οἱ τὴν δίκην φεύγοντεσ, ὦ Πῶλε, τὸ ἀλγεινὸν αὐτοῦ καθορᾶν, πρὸσ δὲ τὸ ὠφέλιμον τυφλῶσ ἔχειν καὶ ἀγνοεῖν ὅσῳ ἀθλιώτερόν ἐστι μὴ ὑγιοῦσ σώματοσ μὴ ὑγιεῖ ψυχῇ συνοικεῖν, ἀλλὰ σαθρᾷ καὶ ἀδίκῳ καὶ ἀνοσίῳ, ὅθεν καὶ πᾶν ποιοῦσιν ὥστε δίκην μὴ διδόναι μηδ’ ἀπαλλάττεσθαι τοῦ μεγίστου κακοῦ, καὶ χρήματα παρασκευαζόμενοι καὶ φίλουσ καὶ ὅπωσ ἂν ὦσιν ὡσ πιθανώτατοι λέγειν· (Plato, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 196:3)

    (플라톤, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 196:3)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION