헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνδράποδον

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνδράποδον ἀνδραπόδου

형태분석: ἀνδραποδ (어간) + ον (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 노예, 포로, 죄수, 시주자
  1. slave, especially one made in war, captive

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἀνδράποδον

노예가

ἀνδραπόδω

노예들이

ἀνδράποδα

노예들이

속격 ἀνδραπόδου

노예의

ἀνδραπόδοιν

노예들의

ἀνδραπόδων

노예들의

여격 ἀνδραπόδῳ

노예에게

ἀνδραπόδοιν

노예들에게

ἀνδραπόδοις

노예들에게

대격 ἀνδράποδον

노예를

ἀνδραπόδω

노예들을

ἀνδράποδα

노예들을

호격 ἀνδράποδον

노예야

ἀνδραπόδω

노예들아

ἀνδράποδα

노예들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Λυσικλείδῃ κατὰ Δάου ὑπὲρ ἀνδραπόδων· (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 11, chapter 12 3:5)

    (디오니시오스, De Dinarcho, chapter 11, chapter 12 3:5)

  • πολεμοῦντεσ <τὲ> πρὸσ Ὀλυνθίουσ καὶ δεόμενοι χρημάτων, ὄντων αὐτοῖσ ἀνδραπόδων, ἐψηφίσαντο καταλειπομένων ἑνὶ ἑκάστῳ θήλεοσ καὶ ἄρρενοσ τὰ ἄλλα ἀποδόσθαι τῇ πόλει, ὡσ ἐκδανεῖσαι τοὺσ ἰδιώτασ χρήματα. (Aristotle, Economics, Book 2 82:1)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 2 82:1)

  • ἀπογραφέντων οὖν πολλῶν ἀνδραπόδων οὐκ ὀλίγον συνετελεῖ ἀργύριον. (Aristotle, Economics, Book 2 127:1)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 2 127:1)

  • πολλῷ δ’ ἂν οἶμαι μᾶλλον ἐγέλασασ, εἰ ἐθεάσω τοὺσ παρ’ ἡμῖν βασιλέασ καὶ σατράπασ πτωχεύοντασ παρ’ αὐτοῖσ καὶ ἤτοι ταριχοπωλοῦντασ ὑπ’ ἀπορίασ ἢ τὰ πρῶτα διδάσκοντασ γράμματα καὶ ὑπὸ τοῦ τυχόντοσ ὑβριζομένουσ καὶ κατὰ κόρρησ παιομένουσ ὥσπερ τῶν ἀνδραπόδων τὰ ἀτιμότατα. (Lucian, Necyomantia, (no name) 17:6)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 17:6)

  • καὶ πλῆθοσ ἀνδραπόδων καὶ πολυθύρουσ αὐλὰσ περι βαλόμενοσ καὶ κλίνασ προσθέμενοσ πολυτελεῖσ καὶ τραπέζασ οἰέται ταῦτα φρονήσεωσ αὐτῷ μὴ παραγενομένησ εὐδαιμονίαν ἔσεσθαι καὶ βίον ἄλυπον καὶ μακάριον καὶ ἀμετάβλητον; (Plutarch, De fortuna, chapter, section 5 5:1)

    (플루타르코스, De fortuna, chapter, section 5 5:1)

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION