ἀνδράποδον
2군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἀνδράποδον
ἀνδραπόδου
형태분석:
ἀνδραποδ
(어간)
+
ον
(어미)
어원: (어원이 불명확함.)
뜻
- 노예, 포로, 죄수, 시주자
- slave, especially one made in war, captive
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- κοινωνεῖν γὰρ πάντασ φήσω χρῆναι πάντων μετέχοντασ κἀκ ταὐτοῦ ζῆν, καὶ μὴ τὸν μὲν πλουτεῖν, τὸν δ’ ἄθλιον εἶναι, μηδὲ γεωργεῖν τὸν μὲν πολλήν, τῷ δ’ εἶναι μηδὲ ταφῆναι, μηδ’ ἀνδραπόδοισ τὸν μὲν χρῆσθαι πολλοῖσ, τὸν δ’ οὐδ’ ἀκολούθῳ· (Aristophanes, Ecclesiazusae, Agon, epirrheme6)
(아리스토파네스, Ecclesiazusae, Agon, epirrheme6)
- οὕτωσ ἀνδραπόδοισ ὡσ ἀληθῶσ οἰεί διαλέγεσθαι; (Lucian, Piscator, (no name) 5:10)
(루키아노스, Piscator, (no name) 5:10)
- "’ Νικόλαοσ δ’ ὁ περιπατητικὸσ καὶ Ποσειδώνιοσ ὁ στωικὸσ ἐν ταῖσ ἱστορίαισ ἑκάτεροσ τοὺσ Χίουσ φασὶν ἐξανδραποδισθέντασ ὑπὸ Μιθριδάτου τοῦ Καππάδοκοσ παραδοθῆναι τοῖσ ἰδίοισ δούλοισ δεδεμένουσ, ἵν’ εἰσ τὴν Κόλχων γῆν κατοικισθῶσιν οὕτωσ αὐτοῖσ ἀληθῶσ τὸ δαιμόνιον ἐμήνισε πρώτοισ χρησαμένοισ ὠνητοῖσ ἀνδραπόδοισ τῶν πολλῶν ὄντων κατὰ τὰσ διακονίασ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 81 1:86)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 81 1:86)
- πολλοὺσ δὲ τῶν ἄλλων ἀδελφῶν ὁρῶντεσ οἰκίᾳ μιᾷ τε χρωμένουσ καὶ τραπέζῃ καὶ χωρίοισ ἀνεμήτοισ καὶ ἀνδραπόδοισ αὐτοὶ καὶ φίλουσ διῄρηνται καὶ ξένουσ, ἐχθρὰ πάντα τὰ προσφιλῆ τοῖσ ἀδελφοῖσ νέμοντεσ· (Plutarch, De fraterno amore, section 7 2:2)
(플루타르코스, De fraterno amore, section 7 2:2)
- ἄξιον δὲ πυθέσθαι βαρβάρων ἀδελφῶν διαδικασίαν, οὐ περὶ γῃδίου μερίδοσ οὐδ’ ἐπ’ ἀνδραπόδοισ ἢ προβατίοισ γενομένην ἀλλὰ περὶ τῆσ Περσῶν ἡγεμονίασ. (Plutarch, De fraterno amore, section 181)
(플루타르코스, De fraterno amore, section 181)