헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀλλοδαπός

1/3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀλλοδαπός ἀλλοδαπή ἀλλοδαπόν

형태분석: ἀλλοδαπ (어간) + ος (어미)

어원: a)/llos (참고: 라틴어 aliud), v. podapo/s

  1. 외국의, 이상한, 낯선, 외계의
  1. belonging to another people or land, foreign, strange

곡용 정보

1/3군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀλλοδαπός

외국의 (이)가

ἀλλοδαπή

외국의 (이)가

ἀλλοδαπόν

외국의 (것)가

속격 ἀλλοδαποῦ

외국의 (이)의

ἀλλοδαπῆς

외국의 (이)의

ἀλλοδαποῦ

외국의 (것)의

여격 ἀλλοδαπῷ

외국의 (이)에게

ἀλλοδαπῇ

외국의 (이)에게

ἀλλοδαπῷ

외국의 (것)에게

대격 ἀλλοδαπόν

외국의 (이)를

ἀλλοδαπήν

외국의 (이)를

ἀλλοδαπόν

외국의 (것)를

호격 ἀλλοδαπέ

외국의 (이)야

ἀλλοδαπή

외국의 (이)야

ἀλλοδαπόν

외국의 (것)야

쌍수주/대/호 ἀλλοδαπώ

외국의 (이)들이

ἀλλοδαπᾱ́

외국의 (이)들이

ἀλλοδαπώ

외국의 (것)들이

속/여 ἀλλοδαποῖν

외국의 (이)들의

ἀλλοδαπαῖν

외국의 (이)들의

ἀλλοδαποῖν

외국의 (것)들의

복수주격 ἀλλοδαποί

외국의 (이)들이

ἀλλοδαπαί

외국의 (이)들이

ἀλλοδαπά

외국의 (것)들이

속격 ἀλλοδαπῶν

외국의 (이)들의

ἀλλοδαπῶν

외국의 (이)들의

ἀλλοδαπῶν

외국의 (것)들의

여격 ἀλλοδαποῖς

외국의 (이)들에게

ἀλλοδαπαῖς

외국의 (이)들에게

ἀλλοδαποῖς

외국의 (것)들에게

대격 ἀλλοδαπούς

외국의 (이)들을

ἀλλοδαπᾱ́ς

외국의 (이)들을

ἀλλοδαπά

외국의 (것)들을

호격 ἀλλοδαποί

외국의 (이)들아

ἀλλοδαπαί

외국의 (이)들아

ἀλλοδαπά

외국의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ γὰρ δόμων γ’ ἑτέρουσ ἄρχοντασ ἀλλοδαποὺσ ζῶσά ποτ’ ὄμμασι ἐν φαεν‐ ναῖσ ἀνέχοιτ’ ἂν αὐγαῖσ ἁ τῶν εὐπατριδᾶν γεγῶσ’ οἴκων. (Euripides, Ion, choral, antistrophe 12)

    (에우리피데스, Ion, choral, antistrophe 12)

  • ἐν δὲ τῇ συγκρίσει κοινὸν μὲν ἀμφοτέροισ ὑπάρχει τὸ ξένουσ καὶ ἀλλοδαποὺσ καὶ φυγάδασ ὄντασ ἐθνῶν τε παντοδαπῶν καὶ στρατευμάτων μαχίμων τε καὶ μεγάλων ἡγουμένουσ διατελεῖν, ἴδιον δὲ Σερτωρίῳ μὲν τὸ παρὰ πάντων τῶν συμμάχων δεδομένην ἔχειν διὰ τὸ ἀξίωμα τὴν ἀρχήν, Εὐμενεῖ δὲ τὸ πολλῶν διαφερομένων περὶ τῆσ ἡγεμονίασ πρὸσ αὐτὸν ἐκ τῶν πράξεων λαμβάνειν τὸ πρωτεῖον καὶ τῷ μὲν ἄρχεσθαι βουλόμενοι δικαίωσ εἵποντο, τῷ δὲ ἄρχειν μὴ δυνάμενοι πρὸσ τὸ συμφέρον ὑπήκουον. (Plutarch, Comparison of Sertorius and Eumenes, chapter 1 1:2)

    (플루타르코스, Comparison of Sertorius and Eumenes, chapter 1 1:2)

  • καὶ διὰ τοῦτο οἱ φρονιμώτατοι τῶν ἡγεμόνων ἀεί τινασ ἐκ τῶν ἀλλοεθνῶν ἀναζωπυροῦσιν ἔχθρασ, κρείττονασ ἡγούμενοι τῶν ἐντοπίων πολέμων τοὺσ ἀλλοδαπούσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 83 2:3)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 83 2:3)

  • πρὶν μὲν γὰρ Τροίησ ἐπιβήμεναι υἱᾶσ Ἀχαιῶν εἰνάκισ ἀνδράσιν ἦρξα καὶ ὠκυπόροισι νέεσσιν ἄνδρασ ἐσ ἀλλοδαπούσ, καί μοι μάλα τύγχανε πολλά. (Homer, Odyssey, Book 14 20:15)

    (호메로스, 오디세이아, Book 14 20:15)

  • μάλα μὲν κακὸν υἱο͂σ ἐόντοσ ἄλλων δῆμον ἱκέσθαι ἰόντ’ αὐτῇσι βόεσσιν, ἄνδρασ ἐσ ἀλλοδαπούσ· (Homer, Odyssey, Book 20 34:13)

    (호메로스, 오디세이아, Book 20 34:13)

유의어

  1. 외국의

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION