- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀλλοδαπός?

1/3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: allodapos 고전 발음: [알로다뽀] 신약 발음: [알로다뽀]

기본형: ἀλλοδαπός ἀλλοδαπή ἀλλοδαπόν

형태분석: ἀλλοδαπ (어간) + ος (어미)

어원: ἄλλος (참고: 라틴어 aliud), v. ποδαπός

  1. 외국의, 이상한, 낯선, 외계의
  1. belonging to another people or land, foreign, strange

곡용 정보

1/3군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀλλοδαπός

외국의 (이)가

ἀλλοδαπή

외국의 (이)가

ἀλλοδαπόν

외국의 (것)가

속격 ἀλλοδαποῦ

외국의 (이)의

ἀλλοδαπῆς

외국의 (이)의

ἀλλοδαποῦ

외국의 (것)의

여격 ἀλλοδαπῷ

외국의 (이)에게

ἀλλοδαπῇ

외국의 (이)에게

ἀλλοδαπῷ

외국의 (것)에게

대격 ἀλλοδαπόν

외국의 (이)를

ἀλλοδαπήν

외국의 (이)를

ἀλλοδαπόν

외국의 (것)를

호격 ἀλλοδαπέ

외국의 (이)야

ἀλλοδαπή

외국의 (이)야

ἀλλοδαπόν

외국의 (것)야

쌍수주/대/호 ἀλλοδαπώ

외국의 (이)들이

ἀλλοδαπά

외국의 (이)들이

ἀλλοδαπώ

외국의 (것)들이

속/여 ἀλλοδαποῖν

외국의 (이)들의

ἀλλοδαπαῖν

외국의 (이)들의

ἀλλοδαποῖν

외국의 (것)들의

복수주격 ἀλλοδαποί

외국의 (이)들이

ἀλλοδαπαί

외국의 (이)들이

ἀλλοδαπά

외국의 (것)들이

속격 ἀλλοδαπῶν

외국의 (이)들의

ἀλλοδαπῶν

외국의 (이)들의

ἀλλοδαπῶν

외국의 (것)들의

여격 ἀλλοδαποῖς

외국의 (이)들에게

ἀλλοδαπαῖς

외국의 (이)들에게

ἀλλοδαποῖς

외국의 (것)들에게

대격 ἀλλοδαπούς

외국의 (이)들을

ἀλλοδαπάς

외국의 (이)들을

ἀλλοδαπά

외국의 (것)들을

호격 ἀλλοδαποί

외국의 (이)들아

ἀλλοδαπαί

외국의 (이)들아

ἀλλοδαπά

외국의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀποδημήσας οὖν καὶ τοῖς εὐδοκιμωτάτοις τῶν ἐπὶ τῆς ἀλλοδαπῆς ἰατρῶν συγγενόμενος καὶ πόνῳ πολλῷ καὶ προθυμίᾳ λιπαρεῖ χρησάμενος ἐξέμαθον τὴν τέχνην. (Lucian, Abdicatus, (no name) 4:1)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 4:1)

  • ἤδη δέ τινας καὶ ἐπὶ τὴν ἀλλοδαπὴν ἐξέπεμπεν, φήμας ἐμποιήσοντας τοῖς ἔθνεσιν ὑπὲρ τοῦ μαντείου καὶ διηγησομένους ὡς προείποι καὶ ἀνεύροι δραπέτας καὶ κλέπτας καὶ λῃστὰς ἐξελέγξειε καὶ θησαυροὺς ἀνορύξαι παράσχοι καὶ νοσοῦντας ἰάσαιτο, ἐνίους δὲ καὶ ἤδη ἀποθανόντας ἀναστήσειεν. (Lucian, Alexander, (no name) 24:1)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 24:1)

  • "καὶ οὔποτε ἄπει ἐπὶ τὴν ἀλλοδαπήν, τὴν πατρίδα, καὶ τοὺς οἰκείους καταλιπών, οὐδὲ ἐπὶ λόγοις . (Lucian, Somnium sive vita Luciani, (no name) 7:4)

    (루키아노스, Somnium sive vita Luciani, (no name) 7:4)

  • "κἄν που ἀποδημῇς, οὐδ ἐπὶ τῆς ἀλλοδαπῆς ἀγνὼς οὐδ ἀφανὴς ἔσῃ: (Lucian, Somnium sive vita Luciani, (no name) 8:2)

    (루키아노스, Somnium sive vita Luciani, (no name) 8:2)

  • οὐ γὰρ δόμων γ ἑτέρους ἄρχοντας ἀλλοδαποὺς ζῶσά ποτ ὄμμασι ἐν φαεν- ναῖς ἀνέχοιτ ἂν αὐγαῖς ἁ τῶν εὐπατριδᾶν γεγῶς οἴκων. (Euripides, Ion, choral, antistrophe 12)

    (에우리피데스, Ion, choral, antistrophe 12)

  • οὗτοι τῆς πατρίδος ἡμῶν ὁρ´οι εἰσί, καὶ οὐδεὶς οὔτε φυγὰς ἐν τούτοις οὔτε ξένος οὔτ ἀλλοδαπός, ὅπου ταὐτὸ πῦρ ὕδωρ ἀήρ, ἄρχοντες οἱ αὐτοὶ καὶ διοικηταὶ καὶ πρυτάνεις, ἥλιος σελήνη φωσφόρος: (Plutarch, De exilio, section 5 7:3)

    (플루타르코스, De exilio, section 5 7:3)

  • ἢ φιλοῦσι μὲν ταῦτα ἕκαστοι, οὐ μέντοι φίλα ὄντα, ἀλλὰ ψεύδεθ ὁ ποιητής, ὃς ἔφη - ὄλβιος, ᾧ παῖδές τε φίλοι καὶ μώνυχες ἵπποικαὶ κύνες ἀγρευταὶ καὶ ξένος ἀλλοδαπός· (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 131:8)

    (플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 131:8)

  • ἢ φιλοῦσι μὲν ταῦτα ἕκαστοι, οὐ μέντοι φίλα ὄντα, ἀλλὰ ψεύδεθ ὁ ποιητής, ὃς ἔφη Ὄλβιος ᾧ παῖδές τε φίλοι καὶ μώνυχες ἵπποι καὶ κύνες ἀγρευταὶ καὶ ξένος ἀλλοδαπός. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 199)

    (작자 미상, 비가, , 199)

  • ὣς ἔφατο, Τρῶας δὲ κατὰ κρῆθεν λάβε πένθος ἄσχετον, οὐκ ἐπιεικτόν, ἐπεί σφισιν ἑρ´μα πόληος ἔσκε καὶ ἀλλοδαπός περ ἐών: (Homer, Iliad, Book 16 45:1)

    (호메로스, 일리아스, Book 16 45:1)

유의어

  1. 외국의

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION