ἀκροατής
1군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἀκροατής
형태분석:
ἀκροατ
(어간)
+
ης
(어미)
뜻
- 제자, 학생, 청취자
- 강사
- a hearer, a disciple
- a lecturer
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐῶ γὰρ λέγειν ὅτι καὶ οἱ παρόντεσ αὐτοὶ καὶ πρὸσ τὴν ἀκρόασιν παρειλημμένοι ἐπειδὰν εἰσ τοιοῦτον οἶκον παρέλθωσιν, ἀντὶ ἀκροατῶν θεαταὶ καθίστανται, καὶ οὐχ οὕτω Δημόδοκοσ ἢ Φήμιοσ ἢ Θάμυρισ ἢ Ἀμφίων ἢ Ὀρφεύσ τισ λέγων ἐστίν, ὥστε ἀποσπάσαι τὴν διάνοιαν αὐτῶν ἀπὸ τῆσ θέασ· (Lucian, De Domo, (no name) 18:1)
(루키아노스, De Domo, (no name) 18:1)
- σὺ μὲν οὖν πόρρω ταῦτα καὶ μακρῷ ἀσφαλέστερον, ἐγὼ δὲ παρὰ τὸ πῦρ αὐτὸ καὶ ἔτι πρότερον ἐν πολλῷ πλήθει τῶν ἀκροατῶν εἶπον αὐτά, ἐνίων μὲν ἀχθομένων, ὅσοι ἐθαύμαζον τὴν ἀπόνοιαν τοῦ γέροντοσ· (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 3:2)
(루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 3:2)
- Ὀρφεὺσ δὲ καὶ Ἀμφίων, οἵπερ ἐπαγωγότατοι ἐγένοντο τῶν ἀκροατῶν, ὡσ καὶ τὰ ἄψυχα ἐπικαλέσασθαι πρὸσ τὸ μέλοσ, αὐτοὶ ἄν, οἶμαι, εἴ γε ἤκουσαν, καταλιπόντεσ ἂν τὰσ κιθάρασ παρεστήκεσαν σιωπῇ ἀκροώμενοι. (Lucian, Imagines, (no name) 14:1)
(루키아노스, Imagines, (no name) 14:1)
- τὰ μετὰ ταῦτα δὲ οὐκέτι εὐκαταφρόνητα, ὦ ἄνδρεσ, ἀκούσεσθε, ἀλλὰ καὶ πάνυ φιληκόων ἀκροατῶν δεόμενα· (Lucian, Somnium sive vita Luciani, (no name) 5:2)
(루키아노스, Somnium sive vita Luciani, (no name) 5:2)
- τοῖσ μὲν γὰρ ἄλλοισ νοσήμασι τῆσ ψυχῆσ, οἱο͂ν φιλαργυρίᾳ φιλοδοξίᾳ φιληδονίᾳ, τὸ γοῦν τυγχάνειν ὧν ἐφίενται περίεστι, τοῖσ δ’ ἀδολέσχοισ τοῦτο συμβαίνει χαλεπώτατον ἐπιθυμοῦντεσ γὰρ ἀκροατῶν οὐ τυγχάνουσιν, ἀλλὰ πᾶσ φεύγει προτροπάδην κἂν ἐν ἡμικυκλίῳ τινὶ καθεζόμενοι κἂν περιπατοῦντεσ ἐν ξυστῷ θεάσωνται προσφοιτῶντα, ταχέωσ ἀνάζευξιν αὑτοῖσ παρεγγυῶσι. (Plutarch, De garrulitate, section 24)
(플루타르코스, De garrulitate, section 24)