헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκίνητος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀκίνητος ἀκίνητη ἀκίνητον

형태분석: ἀ (접두사) + κινητ (어간) + ος (어미)

어원: kine/w

  1. 게으른, 느린, 둔한
  2. 굳건한, 부동의, 견고한, 튼튼한
  3. 고집스러운, 확고한, 끈기 있는, 용기있는
  1. unmoved, motionless
  2. idle, sluggish
  3. unmoved, unaltered
  4. immovable, hard to move, immovable
  5. not to be stirred or touched, inviolate
  6. not to be shaken, steadfast, stubborn

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀκίνητος

(이)가

ἀκίνήτη

(이)가

ἀκίνητον

(것)가

속격 ἀκινήτου

(이)의

ἀκίνήτης

(이)의

ἀκινήτου

(것)의

여격 ἀκινήτῳ

(이)에게

ἀκίνήτῃ

(이)에게

ἀκινήτῳ

(것)에게

대격 ἀκίνητον

(이)를

ἀκίνήτην

(이)를

ἀκίνητον

(것)를

호격 ἀκίνητε

(이)야

ἀκίνήτη

(이)야

ἀκίνητον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀκινήτω

(이)들이

ἀκίνήτᾱ

(이)들이

ἀκινήτω

(것)들이

속/여 ἀκινήτοιν

(이)들의

ἀκίνήταιν

(이)들의

ἀκινήτοιν

(것)들의

복수주격 ἀκίνητοι

(이)들이

ἀκί́νηται

(이)들이

ἀκίνητα

(것)들이

속격 ἀκινήτων

(이)들의

ἀκίνητῶν

(이)들의

ἀκινήτων

(것)들의

여격 ἀκινήτοις

(이)들에게

ἀκίνήταις

(이)들에게

ἀκινήτοις

(것)들에게

대격 ἀκινήτους

(이)들을

ἀκίνήτᾱς

(이)들을

ἀκίνητα

(것)들을

호격 ἀκίνητοι

(이)들아

ἀκί́νηται

(이)들아

ἀκίνητα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • περὶ ἧσ οὐθὲν ἐπαί̈ουσιν, ἐπεὶ ὥσπερ ἔστι καὶ ἀριθμοῦ ᾗ ἀριθμὸσ ἴδια πάθη, οἱο͂ν περιττότησ ἀρτιότησ, συμμετρία ἰσότησ, ὑπεροχὴ ἔλλειψισ, καὶ ταῦτα καὶ καθ’ αὑτοὺσ καὶ πρὸσ ἀλλήλουσ ὑπάρχει τοῖσ ἀριθμοῖσ ὁμοίωσ δὲ καὶ στερεῷ καὶ ἀκινήτῳ καὶ κινουμένῳ ἀβαρεῖ τε καὶ βάροσ ἔχοντι ἔστιν ἕτερα ἴδια, οὕτω καὶ τῷ ὄντι ᾗ ὂν ἔστι τινὰ ἴδια, καὶ ταῦτ’ ἐστὶ περὶ ὧν τοῦ φιλοσόφου ἐπισκέψασθαι τὸ ἀληθέσ. (Aristotle, Metaphysics, Book 4 34:1)

    (아리스토텔레스, 형이상학, Book 4 34:1)

  • οὐ γὰρ δὴ περὶ τὰ ἐν τῷ στερεῷ τῷ ἀκινήτῳ ἐπίπεδα καὶ γραμμὰσ καὶ στιγμάσ· (Aristotle, Metaphysics, Book 13 20:2)

    (아리스토텔레스, 형이상학, Book 13 20:2)

  • σὺ γὰρ ἐπὶ μὲν τὰσ ὄρνιθασ ἐν τῷ ἰσχυροτάτῳ χειμῶνι ἀνιστάμενοσ ἐπορεύου νυκτόσ, καὶ πρὶν κινεῖσθαι τὰσ ὄρνιθασ ἐπεποίηντό σοι αἱ πάγαι αὐταῖσ καὶ τὸ κεκινημένον χωρίον ἐξείκαστο τῷ ἀκινήτῳ· (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 6 45:2)

    (크세노폰, Cyropaedia, , chapter 6 45:2)

  • καὶ ταῦτ’ οὐ μόνον πραότητόσ ἐστιν ἐπίδειγμα οὐδὲ τοῦ πρὸσ πάντασ ὁσίωσ ἔχειν αὐτὸν καὶ μὴ φθονερῶσ διακεῖσθαι πρόσ τινασ τῶν ἐντίμων καὶ ὑπερεχόντων, ἀλλὰ καὶ τοῦ μὴ καταπεπλῆχθαι ὑπὸ φόβων τὴν ἀρχὴν, μηδὲ ταραχωδῶσ ἔχειν πρὸσ τὰ συμβαίνοντα, μηδὲ ὀξύρροπον εἶναι πρόσ τε ὀργὴν καὶ θυμὸν, ἀλλὰ βεβαίᾳ καὶ ἀκινήτῳ χρῆσθαι τῇ διανοίᾳ πρὸσ ἅπαντασ· (Aristides, Aelius, Orationes, 4:1)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 4:1)

유의어

  1. 굳건한

  2. not to be stirred or touched

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION