헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκέραιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀκέραιος ἀκέραιη ἀκέραιον

형태분석: ἀ (접두사) + κεραι (어간) + ος (어미)

어원: = the poetic a)kh/ratos

  1. 순수한
  2. 무사한, 완전한, 손상되지 않은, 전체의, 더럽히지 않은, 오점이 없는, 다치지 않은, 완벽한, 모든
  1. unmixed, pure in blood
  2. entire, unharmed, unravaged, in full force, inviolate, uncontaminated, guileless, uncontaminated

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀκέραιος

순수한 (이)가

ἀκέραίᾱ

순수한 (이)가

ἀκέραιον

순수한 (것)가

속격 ἀκεραίου

순수한 (이)의

ἀκέραίᾱς

순수한 (이)의

ἀκεραίου

순수한 (것)의

여격 ἀκεραίῳ

순수한 (이)에게

ἀκέραίᾱͅ

순수한 (이)에게

ἀκεραίῳ

순수한 (것)에게

대격 ἀκέραιον

순수한 (이)를

ἀκέραίᾱν

순수한 (이)를

ἀκέραιον

순수한 (것)를

호격 ἀκέραιε

순수한 (이)야

ἀκέραίᾱ

순수한 (이)야

ἀκέραιον

순수한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀκεραίω

순수한 (이)들이

ἀκέραίᾱ

순수한 (이)들이

ἀκεραίω

순수한 (것)들이

속/여 ἀκεραίοιν

순수한 (이)들의

ἀκέραίαιν

순수한 (이)들의

ἀκεραίοιν

순수한 (것)들의

복수주격 ἀκέραιοι

순수한 (이)들이

ἀκέ́ραιαι

순수한 (이)들이

ἀκέραια

순수한 (것)들이

속격 ἀκεραίων

순수한 (이)들의

ἀκέραιῶν

순수한 (이)들의

ἀκεραίων

순수한 (것)들의

여격 ἀκεραίοις

순수한 (이)들에게

ἀκέραίαις

순수한 (이)들에게

ἀκεραίοις

순수한 (것)들에게

대격 ἀκεραίους

순수한 (이)들을

ἀκέραίᾱς

순수한 (이)들을

ἀκέραια

순수한 (것)들을

호격 ἀκέραιοι

순수한 (이)들아

ἀκέ́ραιαι

순수한 (이)들아

ἀκέραια

순수한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πότερον καὶ τοῦτο σύμβολόν ἐστι τοῦ μηδὲν δακνομένουσ μηδ’ οἱο͂ν ἕλκοσ ἴδιον καὶ πάθοσ ἔχοντασ ἐν τῇ ψυχῇ τὰ θεῖα χρηματίζειν, ἀλλ’ ἀλύπουσ καὶ ἀκεραίουσ καὶ ἀπερισπάστουσ ὄντασ; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 73 1:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 73 1:2)

  • πότερον καὶ τοῦτο σύμβολόν ἐστι τοῦ μηδὲν δακνομένουσ μηδ’ οἱο͂ν ἕλκοσ ἴδιον, καὶ πάθοσ ἔχοντασ ἐν τῇ ψυχῇ τὰ θεῖα χρηματίζειν, ἀλλ’ ἀλύπουσ καὶ ἀκεραίουσ καὶ ἀπερισπάστουσ ὄντασ· (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 731)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 731)

  • ἐν Σικελίᾳ μὲν γὰρ Καρχηδόνιοι μεγάλῃ νενικηκότεσ παρατάξει Ἀγαθοκλέα τὰσ Συρακούσσασ ἐπολιόρκουν, ἐν Λιβύῃ δὲ Ἀγαθοκλῆσ τηλικαύτῃ μάχῃ προτερήσασ εἰσ πολιορκίαν ἐνέκλεισε Καρχηδονίουσ, καὶ τὸ θαυμασιώτατον, ὁ δυνάστησ κατὰ μὲν τὴν νῆσον ἀκεραίουσ ἔχων τὰσ δυνάμεισ ἐλείπετο τῶν βαρβάρων, ἐπὶ δὲ τῆσ ἠπείρου τῷ μέρει τῆσ προηττημένησ στρατιᾶσ περιεγένετο τῶν νενικηκότων. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 13 4:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 13 4:1)

  • δοκεῖ μοι, ὦ ἄνδρεσ στρατηγοί, ἐπιτάξασθαι τῇ φάλαγγι λόχουσ φύλακασ ἵν’ ἄν που δέῃ ὦσιν οἱ ἐπιβοηθήσοντεσ τῇ φάλαγγι καὶ οἱ πολέμιοι τεταραγμένοι ἐμπίπτωσιν εἰσ τεταγμένουσ καὶ ἀκεραίουσ. (Xenophon, Anabasis, , chapter 5 11:2)

    (크세노폰, Anabasis, , chapter 5 11:2)

  • ὥστε οὐκ ἦν ἄνευ φυσιολογίασ ἀκεραίουσ τὰσ ἡδονὰσ ἀπολαμβάνειν. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 143:3)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 143:3)

유의어

  1. 순수한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION