헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἅγιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἅγιος ἁγίᾱ ἅγιον

형태분석: ἁγι (어간) + ος (어미)

어원: a)/gos

  1. 신에게 바쳐진, 헌신적인
  2. 거룩한, 신성한, 성스러운
  3. 거룩한, 독실한, 순수한
  4. 저주 받은
  1. Devoted to the gods
  2. Of things: sacred, holy
  3. Of people: holy, pious, pure
  4. accursed

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̔γιος

신에게 바쳐진 (이)가

ἁγίᾱ

신에게 바쳐진 (이)가

ά̔γιον

신에게 바쳐진 (것)가

속격 ἁγίου

신에게 바쳐진 (이)의

ἁγίᾱς

신에게 바쳐진 (이)의

ἁγίου

신에게 바쳐진 (것)의

여격 ἁγίῳ

신에게 바쳐진 (이)에게

ἁγίᾱͅ

신에게 바쳐진 (이)에게

ἁγίῳ

신에게 바쳐진 (것)에게

대격 ά̔γιον

신에게 바쳐진 (이)를

ἁγίᾱν

신에게 바쳐진 (이)를

ά̔γιον

신에게 바쳐진 (것)를

호격 ά̔γιε

신에게 바쳐진 (이)야

ἁγίᾱ

신에게 바쳐진 (이)야

ά̔γιον

신에게 바쳐진 (것)야

쌍수주/대/호 ἁγίω

신에게 바쳐진 (이)들이

ἁγίᾱ

신에게 바쳐진 (이)들이

ἁγίω

신에게 바쳐진 (것)들이

속/여 ἁγίοιν

신에게 바쳐진 (이)들의

ἁγίαιν

신에게 바쳐진 (이)들의

ἁγίοιν

신에게 바쳐진 (것)들의

복수주격 ά̔γιοι

신에게 바쳐진 (이)들이

ἁγίαι

신에게 바쳐진 (이)들이

ά̔για

신에게 바쳐진 (것)들이

속격 ἁγίων

신에게 바쳐진 (이)들의

ἁγιῶν

신에게 바쳐진 (이)들의

ἁγίων

신에게 바쳐진 (것)들의

여격 ἁγίοις

신에게 바쳐진 (이)들에게

ἁγίαις

신에게 바쳐진 (이)들에게

ἁγίοις

신에게 바쳐진 (것)들에게

대격 ἁγίους

신에게 바쳐진 (이)들을

ἁγίᾱς

신에게 바쳐진 (이)들을

ά̔για

신에게 바쳐진 (것)들을

호격 ά̔γιοι

신에게 바쳐진 (이)들아

ἁγίαι

신에게 바쳐진 (이)들아

ά̔για

신에게 바쳐진 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ά̔γιος

ἁγίου

신에게 바쳐진 (이)의

ἁγιώτερος

ἁγιωτέρου

더 신에게 바쳐진 (이)의

ἁγιώτατος

ἁγιωτάτου

가장 신에게 바쳐진 (이)의

부사 ἁγίως

ἁγιώτερον

ἁγιώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ποιήσεισ στολὴν ἁγίαν Ἀαρὼν τῷ ἀδελφῷ σου εἰσ τιμὴν καὶ δόξαν. (Septuagint, Liber Exodus 28:2)

    (70인역 성경, 탈출기 28:2)

  • καὶ σὺ λάλησον πᾶσι τοῖσ σοφοῖσ τῇ διανοίᾳ, οὓσ ἐνέπλησαν πνεύματοσ σοφίασ καὶ αἰσθήσεωσ, καὶ ποιήσουσι τὴν στολὴν τὴν ἁγίαν Ἀαρὼν εἰσ τὸ ἅγιον, ἐν ᾗ ἱερατεύσει μοι. (Septuagint, Liber Exodus 28:3)

    (70인역 성경, 탈출기 28:3)

  • ἐξιλάσεται ὁ ἱερεύσ, ὃν ἂν χρίσωσιν αὐτὸν καὶ ὃν ἂν τελειώσωσι τὰσ χεῖρασ αὐτοῦ, ἱερατεύειν μετὰ τὸν πατέρα αὐτοῦ, καὶ ἐνδύσεται τὴν στολὴν τὴν λινῆν, στολὴν ἁγίαν. (Septuagint, Liber Leviticus 16:32)

    (70인역 성경, 레위기 16:32)

  • Καὶ ἄνθρωποσ, ὃσ ἂν ἁγιάσῃ τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἁγίαν τῷ Κυρίῳ, καὶ τιμήσεται αὐτὴν ὁ ἱερεύσ, ἀνὰ μέσον καλῆσ καὶ ἀνὰ μέσον πονηρᾶσ. ὡσ ἂν τιμήσηται αὐτὴν ὁ ἱερεύσ, οὕτω σταθήσεται. (Septuagint, Liber Leviticus 27:14)

    (70인역 성경, 레위기 27:14)

  • καὶ εἶπε τοῖσ Λευίταισ τοῖσ δυνατοῖσ ἐν παντὶ Ἰσραὴλ τοῦ ἁγιασθῆναι αὐτοὺσ τῷ Κυρίῳ, καὶ ἔθηκαν τὴν κιβωτὸν τὴν ἁγίαν εἰσ τὸν οἶκον, ὃν ᾠκοδόμησε Σαλωμὼν υἱὸσ Δαυὶδ τοῦ βασιλέωσ Ἰσραήλ. καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύσ. οὐκ ἔστιν ὑμῖν ἐπ’ ὤμων ἆραι οὐδέν. νῦν οὖν λειτουργήσατε τῷ Κυρίῳ Θεῷ ὑμῶν καὶ τῷ λαῷ αὐτοῦ Ἰσραὴλ (Septuagint, Liber II Paralipomenon 35:3)

    (70인역 성경, 역대기 하권 35:3)

유의어

  1. 신에게 바쳐진

  2. 거룩한

  3. 거룩한

  4. 저주 받은

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION