헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄφωνος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄφωνος ἄφωνος ἄφωνον

형태분석: ἀ (접두사) + φων (어간) + ος (어미)

어원: fwnh/

  1. 무언의, 조용한, 침묵하는
  2. 유언을 남기지 않은
  1. voiceless, dumb
  2. (of children) unable to speak
  3. intestate
  4. (ἄφωνα (γράμματα, στοιχεῖα)) the consonants, particularly the mutes

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓φωνος

무언의 (이)가

ά̓φωνον

무언의 (것)가

속격 ἀφώνου

무언의 (이)의

ἀφώνου

무언의 (것)의

여격 ἀφώνῳ

무언의 (이)에게

ἀφώνῳ

무언의 (것)에게

대격 ά̓φωνον

무언의 (이)를

ά̓φωνον

무언의 (것)를

호격 ά̓φωνε

무언의 (이)야

ά̓φωνον

무언의 (것)야

쌍수주/대/호 ἀφώνω

무언의 (이)들이

ἀφώνω

무언의 (것)들이

속/여 ἀφώνοιν

무언의 (이)들의

ἀφώνοιν

무언의 (것)들의

복수주격 ά̓φωνοι

무언의 (이)들이

ά̓φωνα

무언의 (것)들이

속격 ἀφώνων

무언의 (이)들의

ἀφώνων

무언의 (것)들의

여격 ἀφώνοις

무언의 (이)들에게

ἀφώνοις

무언의 (것)들에게

대격 ἀφώνους

무언의 (이)들을

ά̓φωνα

무언의 (것)들을

호격 ά̓φωνοι

무언의 (이)들아

ά̓φωνα

무언의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἔσονται μετὰ τοῦτο εἰσ πτῶμα ἄτιμον καὶ εἰσ ὕβριν ἐν νεκροῖσ δἰ αἰῶνοσ, ὅτι ρήξει αὐτοὺσ ἀφώνουσ πρηνεῖσ καὶ σαλεύσει αὐτοὺσ ἐκ θεμελίων καὶ ἕωσ ἐσχάτου χερσωθήσονται καὶ ἔσονται ἐν ὀδύνῃ, καὶ ἡ μνήμη αὐτῶν ἀπολεῖται. (Septuagint, Liber Sapientiae 4:19)

    (70인역 성경, 지혜서 4:19)

  • ἃ δ’ οἱ γέροντεσ ποιοῦσιν , ὅταν μεθυσθῶσιν τοῦ ὕδατοσ, οὐκ ἀλλότριον εἰπεῖν ἐπειδὰν πίῃ ὁ γέρων καὶ κατάσχῃ αὐτὸν ὁ Σιληνόσ, αὐτίκα ἐπὶ πολὺ ἄφωνόσ ἐστι καὶ καρηβαροῦντι καὶ βεβαπτισμένῳ ἐοίκεν, εἶτα ἄφνω φωνή τε λαμπρὰ καὶ φθέγμα τορὸν καὶ πνεῦμα λιγυρὸν ἐγγίγνεται αὐτῷ καὶ λαλίστατοσ ἐξ ἀφωνοτάτου ἐστίν, οὐδ’ ἂν ’ἐπιστομίσασ παύσειασ αὐτὸν μὴ οὐχὶ συνεχῆ λαλεῖν καὶ ῥήσεισ μακρὰσ συνείρειν. (Lucian, (no name) 7:2)

    (루키아노스, (no name) 7:2)

  • πάνυ γοῦν ἤδη βελτίων γεγένησαι διὰ τὴν ὠνήν, ὃσ τοιαῦτα μὲν φθέγγῃ ‐ μᾶλλον δὲ τῶν ἰχθύων ἀφωνότεροσ εἶ ‐ βιοῖσ δὲ ὡσ οὐδ’ εἰπεῖν καλόν, μῖσοσ δὲ ἄγριον, φασί, παρὰ πάντων ἔχεισ ἐπὶ τῇ βδελυρίᾳ· (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 16:2)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 16:2)

  • τὸ δὲ τῶν Γοργόνων κάλλοσ, ἅτε βιαιότατόν τε ὂν καὶ τοῖσ καιριωτάτοισ τῆσ ψυχῆσ ὁμιλοῦν, εὐθὺσ ἐξίστη τοὺσ ἰδόντασ καὶ ἀφώνουσ ἐποίει, ὡσ δὲ ὁ μῦθοσ βούλεται καὶ λέγεται, λίθινοι ἐγίγνοντο ὑπὸ θαύματοσ. (Lucian, De Domo, (no name) 19:4)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 19:4)

  • εἰ δέ σοι καθεύδειν ἥδιον, ἐγὼ μὲν ἡσυχάσομαί σοι καὶ πολὺ ἀφωνότεροσ ἔσομαι τῶν ἰχθύων, σὺ δὲ ὁρ́α ὅπωσ μὴ ὄναρ πλουτῶν λιμώττῃσ ἀνεγρόμενοσ. (Lucian, Gallus, (no name) 1:6)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 1:6)

  • καὶ ὁ μὲν διὰ τὴν θείαν ἐνέργειαν ἄφωνοσ καὶ πάσησ ἐστερημένοσ ἐλπίδοσ καὶ σωτηρίασ ἔρριπτο, (Septuagint, Liber Maccabees II 3:29)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 3:29)

  • καὶ αὐτὸσ διὰ τὸ κεκακῶσθαι οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ. ὡσ πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν ἤχθη καὶ ὡσ ἀμνὸσ ἐναντίον τοῦ κείροντοσ αὐτὸν ἄφωνοσ, οὕτωσ οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα. (Septuagint, Liber Isaiae 53:7)

    (70인역 성경, 이사야서 53:7)

  • Ἡράκλεισ, οὐ φιλοκάλου τινὸσ οὐδὲ περὶ τὰ εὐμορφότατα ἐρωτικοῦ τὸ ἔργον, ἀγροικία δὲ πολλὴ καὶ ἀπειροκαλία καὶ προσέτι γε ἀμουσία, τῶν ἡδίστων αὑτὸν ἀπαξιοῦν καὶ τῶν καλλίστων ἀποξενοῦν καὶ μὴ συνιέναι ὡσ οὐχ ὁ αὐτὸσ περὶ τὰ θεάματα νόμοσ ἰδιώταισ τε καὶ πεπαιδευμένοισ ἀνδράσιν, ἀλλὰ τοῖσ μὲν ἀπόχρη τὸ κοινὸν τοῦτο, ἰδεῖν μόνον καὶ περιβλέψαι καὶ τὼ ὀφθαλμὼ περιενεγκεῖν καὶ πρὸσ τὴν ὀροφὴν ἀνακῦψαι καὶ τὴν χεῖρα ἐπισεῖσαι καὶ καθ’ ἡσυχίαν ἡσθῆναι δέει τοῦ μὴ ἂν δυνηθῆναι ἄξιόν τι τῶν βλεπομένων εἰπεῖν, ὅστισ δὲ μετὰ παιδείασ ὁρᾷ τὰ καλά, οὐκ ἄν, οἶμαι, ἀγαπήσειεν ὄψει μόνῃ καρπωσάμενοσ τὸ τερπνὸν οὐδ’ ἂν ὑπομείναι ἄφωνοσ θεατὴσ τοῦ κάλλουσ γενέσθαι, πειράσεται δὲ ὡσ οἱο͂́ν τε καὶ ἐνδιατρῖψαι; (Lucian, De Domo, (no name) 2:1)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 2:1)

  • καὐτὸσ οὖν, ὦ Φίλων, ὡσ μὴ μόνοσ ἄφωνοσ εἰήν ἐν οὕτω πολυφώνῳ τῷ καιρῷ μηδ̓ ὥσπερ κωμικὸν δορυφόρημα κεχηνὼσ σιωπῇ παραφεροίμην, καλῶσ ἔχειν ὑπέλαβον ὡσ δυνατόν μοι κυλῖσαι τὸν πίθον, οὐχ ὡσ ἱστορίαν συγγράφειν οὐδὲ πράξεισ αὐτὰσ διεξιέναι· (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 41)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 41)

유의어

  1. 무언의

  2. unable to speak

  3. 유언을 남기지 않은

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION