ἀφορμή
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἀφορμή
형태분석:
ἀφορμ
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 기원, 근원, 원천, 때, 뿌리
- 원천, 수단, 공급원
- 주두, 자본
- a starting-point, a base of operations, a place of safety
- a starting-point, the origin, occasion or pretext of, occasion
- the means with which one begins, resources, means for undertaking
- the capital
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- "πολλαὶ δέ, οἶσθα, τοῦ ἔτουσ αἱ τοιαῦται ἀφορμαί. (Lucian, De mercede, (no name) 19:9)
(루키아노스, De mercede, (no name) 19:9)
- ὅσῳ γὰρ ἂν ἐκκόπτωμεν, τοσῷδε πλείουσ ἡμῖν ἀναφύονται τοῦ κολάζειν ἀφορμαί. (Lucian, Phalaris, book 1 8:4)
(루키아노스, Phalaris, book 1 8:4)
- "ἀμφιλαφεῖσ δὲ αἱ ἀφορμαὶ τῶν μέμψεων τοῖσ συκοφαντικοῖσ τὰ ὦτα. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:60)
(루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:60)
- οὐδὲ γὰρ οὐδὲ εἰσιν ὑμῖν ἀφορμαὶ ὑπερμεγέθεισ πρὸσ ἐπίδειξιν φιλίασ ἐν εἰρήνῃ βαθείᾳ βιοῦσιν, ὥσπερ οὐδ’ ἂν ^ ἐν γαλήνῃ μάθοισ εἰ ἀγαθὸσ ὁ κυβερνήτησ ἐστί· (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 35:3)
(루키아노스, Toxaris vel amicitia, (no name) 35:3)
- ἐκ τούτου κατέλυσαν μὲν οἱ Συρακούσιοι τὸ ναυτικόν, οὐδὲν γὰρ ἦν ἔργον αὐτοῦ, μεγάλαι δὲ δαπάναι τοῖσ πλέουσι, καὶ στάσεωσ ἀφορμαὶ τοῖσ ἄρχουσι· (Plutarch, Dion, chapter 50 1:1)
(플루타르코스, Dion, chapter 50 1:1)
유의어
-
a starting-point
- ὁρμητήριον (a starting place, military position, base of operations)
-
기원
-
원천
-
주두