헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀφορμή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀφορμή

형태분석: ἀφορμ (어간) + η (어미)

  1. 기원, 근원, 원천, 때, 뿌리
  2. 원천, 수단, 공급원
  3. 주두, 자본
  1. a starting-point, a base of operations, a place of safety
  2. a starting-point, the origin, occasion or pretext of, occasion
  3. the means with which one begins, resources, means for undertaking
  4. the capital

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριοσ. ἀνθ̓ ὧν ἡ ἀφορμὴ ὑμῶν ἐκ τῶν ἐθνῶν τῶν κύκλῳ ὑμῶν καὶ ἐν τοῖσ νομίμοισ μου οὐκ ἐπορεύθητε καὶ τὰ δικαιώματά μου οὐκ ἐποιήσατε, ἀλλ̓ οὐδὲ κατὰ τὰ δικαιώματα τῶν ἐθνῶν τῶν κύκλῳ ὑμῶν οὐ πεποιήκατε, (Septuagint, Prophetia Ezechielis 5:7)

    (70인역 성경, 에제키엘서 5:7)

  • ὡσ Δημοσθένησ εἶπεν, ἀλλὰ τὸ εὐτυχεῖν παρὰ τὴν ἀξίαν ἀφορμὴ τοῦ κακῶσ πράττειν τοῖσ μὴ φρονοῦσιν. (Plutarch, De fortuna, chapter, section 6 5:1)

    (플루타르코스, De fortuna, chapter, section 6 5:1)

  • καὶ οὐκ ἐξήρκεσεν αὐτῷ τοσαῦτα καὶ τηλικαῦτα τὴν πόλιν ἀδικῆσαι, ἀλλ’ οἰκῶν ἐν Μεγάροισ, οἷσ παρ’ ὑμῶν ἐξεκομίσατο χρήμασιν ἀφορμῇ χρώμενοσ, ἐκ τῆσ Ἠπείρου παρὰ Κλεοπάτρασ εἰσ Λευκάδα ἐσιτήγει καὶ ἐκεῖθεν εἰσ Κόρινθον. (Lycurgus, Speeches, 38:3)

    (리쿠르고스, 연설, 38:3)

  • καὶ τὸ γνωμολογεῖν δὲ τῆσ σεμνότητόσ ἐστιν, οἱο͂ν τὸ γὰρ εὖ πράττειν παρὰ τὴν ἀξίαν ἀφορμὴ τοῦ κακῶσ φρονεῖν τοῖσ ἀνοήτοισ γίνεται. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 16:1)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , 16:1)

  • περίοδοσ δὲ ἐκ μὲν ἑνὸσ κώλου συνίσταται, ὡσ τὸ τὸ γὰρ εὖ πράττειν παρὰ τὴν ἀξίαν ἀφορμὴ τοῦ κακῶσ φρονεῖν τοῖσ ἀνοήτοισ γίνεται, αἱ δὲ ἐκ δύο κώλων, ὥσπερ τὸ τὸ μὲν γὰρ ἐξ ἀρχῆσ τι μὴ δοῦναι γνώμῃ χρησαμένων ἐστὶν ἔργον ἀνθρώπων, τὸ δὲ τοὺσ ἔχοντασ ἀφελέσθαι φθονούντων. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 4:1)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , 4:1)

유의어

  1. a starting-point

  2. 기원

  3. 원천

  4. 주두

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION