헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄφατος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄφατος ἄφατη ἄφατον

형태분석: ἀ (접두사) + φατ (어간) + ος (어미)

  1. 비범한, 부자연스러운, 놀라운, 경이로운, 현저한, 드문, 특이한, 흔치 않은
  1. not uttered, nameless
  2. untold, unutterable, ineffable, extraordinary, there's no saying how, marvellously, immensely

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓φατος

(이)가

ἄφάτη

(이)가

ά̓φατον

(것)가

속격 ἀφάτου

(이)의

ἄφάτης

(이)의

ἀφάτου

(것)의

여격 ἀφάτῳ

(이)에게

ἄφάτῃ

(이)에게

ἀφάτῳ

(것)에게

대격 ά̓φατον

(이)를

ἄφάτην

(이)를

ά̓φατον

(것)를

호격 ά̓φατε

(이)야

ἄφάτη

(이)야

ά̓φατον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀφάτω

(이)들이

ἄφάτᾱ

(이)들이

ἀφάτω

(것)들이

속/여 ἀφάτοιν

(이)들의

ἄφάταιν

(이)들의

ἀφάτοιν

(것)들의

복수주격 ά̓φατοι

(이)들이

ά̓́φαται

(이)들이

ά̓φατα

(것)들이

속격 ἀφάτων

(이)들의

ἄφατῶν

(이)들의

ἀφάτων

(것)들의

여격 ἀφάτοις

(이)들에게

ἄφάταις

(이)들에게

ἀφάτοις

(것)들에게

대격 ἀφάτους

(이)들을

ἄφάτᾱς

(이)들을

ά̓φατα

(것)들을

호격 ά̓φατοι

(이)들아

ά̓́φαται

(이)들아

ά̓φατα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅντε διὰ βροτοὶ ἄνδρεσ ὁμῶσ ἄφατοί τε φατοί τε, ῥητοί τ’ ἄρρητοί τε Διὸσ μεγάλοιο ἕκητι. (Hesiod, Works and Days, Book WD 2:2)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 2:2)

  • Μοῦσαι Πιερίηθεν ἀοιδῇσι κλείουσαι, δεῦτε Δί’ ἐννέπετε σφέτερον πατέρ’ ὑμνείουσαι, ὅντε διὰ βροτοὶ ἄνδρεσ ὁμῶσ ἄφατοί τε φατοί τε ῥητοί τ’ ἄρρητοί τε, Διὸσ μεγάλοιο ἕκητι· (Dio, Chrysostom, Orationes, 30:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 30:1)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION