헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προχωρέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: προχωρέω προχωρήσω

형태분석: προ (접두사) + χωρέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 전진하다, 나아가다, 행군하다, 행진하다
  2. 전진하다, 나아가다, 번영하다, 행진하다, 행군하다, 들어오다
  3. 계승하다, 성공하다, 잇따라 일어나다, 잇다, 개최되다, 유지하다, 계속되다, 뒤좇아가다
  4. 전진하다, 나아가다
  1. to go or come forward, advance, to go on
  2. to proceed, advance, go on, to go on well, prosper
  3. it goes on well, have success, he could, succeed, it be, possible, when things went on well
  4. to advance

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προχώρω

(나는) 전진하다

προχώρεις

(너는) 전진하다

προχώρει

(그는) 전진하다

쌍수 προχώρειτον

(너희 둘은) 전진하다

προχώρειτον

(그 둘은) 전진하다

복수 προχώρουμεν

(우리는) 전진하다

προχώρειτε

(너희는) 전진하다

προχώρουσιν*

(그들은) 전진하다

접속법단수 προχώρω

(나는) 전진하자

προχώρῃς

(너는) 전진하자

προχώρῃ

(그는) 전진하자

쌍수 προχώρητον

(너희 둘은) 전진하자

προχώρητον

(그 둘은) 전진하자

복수 προχώρωμεν

(우리는) 전진하자

προχώρητε

(너희는) 전진하자

προχώρωσιν*

(그들은) 전진하자

기원법단수 προχώροιμι

(나는) 전진하기를 (바라다)

προχώροις

(너는) 전진하기를 (바라다)

προχώροι

(그는) 전진하기를 (바라다)

쌍수 προχώροιτον

(너희 둘은) 전진하기를 (바라다)

προχωροίτην

(그 둘은) 전진하기를 (바라다)

복수 προχώροιμεν

(우리는) 전진하기를 (바라다)

προχώροιτε

(너희는) 전진하기를 (바라다)

προχώροιεν

(그들은) 전진하기를 (바라다)

명령법단수 προχῶρει

(너는) 전진해라

προχωρεῖτω

(그는) 전진해라

쌍수 προχώρειτον

(너희 둘은) 전진해라

προχωρεῖτων

(그 둘은) 전진해라

복수 προχώρειτε

(너희는) 전진해라

προχωροῦντων, προχωρεῖτωσαν

(그들은) 전진해라

부정사 προχώρειν

전진하는 것

분사 남성여성중성
προχωρων

προχωρουντος

προχωρουσα

προχωρουσης

προχωρουν

προχωρουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προχώρουμαι

(나는) 전진해지다

προχώρει, προχώρῃ

(너는) 전진해지다

προχώρειται

(그는) 전진해지다

쌍수 προχώρεισθον

(너희 둘은) 전진해지다

προχώρεισθον

(그 둘은) 전진해지다

복수 προχωροῦμεθα

(우리는) 전진해지다

προχώρεισθε

(너희는) 전진해지다

προχώρουνται

(그들은) 전진해지다

접속법단수 προχώρωμαι

(나는) 전진해지자

προχώρῃ

(너는) 전진해지자

προχώρηται

(그는) 전진해지자

쌍수 προχώρησθον

(너희 둘은) 전진해지자

προχώρησθον

(그 둘은) 전진해지자

복수 προχωρώμεθα

(우리는) 전진해지자

προχώρησθε

(너희는) 전진해지자

προχώρωνται

(그들은) 전진해지자

기원법단수 προχωροίμην

(나는) 전진해지기를 (바라다)

προχώροιο

(너는) 전진해지기를 (바라다)

προχώροιτο

(그는) 전진해지기를 (바라다)

쌍수 προχώροισθον

(너희 둘은) 전진해지기를 (바라다)

προχωροίσθην

(그 둘은) 전진해지기를 (바라다)

복수 προχωροίμεθα

(우리는) 전진해지기를 (바라다)

προχώροισθε

(너희는) 전진해지기를 (바라다)

προχώροιντο

(그들은) 전진해지기를 (바라다)

명령법단수 προχώρου

(너는) 전진해져라

προχωρεῖσθω

(그는) 전진해져라

쌍수 προχώρεισθον

(너희 둘은) 전진해져라

προχωρεῖσθων

(그 둘은) 전진해져라

복수 προχώρεισθε

(너희는) 전진해져라

προχωρεῖσθων, προχωρεῖσθωσαν

(그들은) 전진해져라

부정사 προχώρεισθαι

전진해지는 것

분사 남성여성중성
προχωρουμενος

προχωρουμενου

προχωρουμενη

προχωρουμενης

προχωρουμενον

προχωρουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προχωρήσω

(나는) 전진하겠다

προχωρήσεις

(너는) 전진하겠다

προχωρήσει

(그는) 전진하겠다

쌍수 προχωρήσετον

(너희 둘은) 전진하겠다

προχωρήσετον

(그 둘은) 전진하겠다

복수 προχωρήσομεν

(우리는) 전진하겠다

προχωρήσετε

(너희는) 전진하겠다

προχωρήσουσιν*

(그들은) 전진하겠다

기원법단수 προχωρήσοιμι

(나는) 전진하겠기를 (바라다)

προχωρήσοις

(너는) 전진하겠기를 (바라다)

προχωρήσοι

(그는) 전진하겠기를 (바라다)

쌍수 προχωρήσοιτον

(너희 둘은) 전진하겠기를 (바라다)

προχωρησοίτην

(그 둘은) 전진하겠기를 (바라다)

복수 προχωρήσοιμεν

(우리는) 전진하겠기를 (바라다)

προχωρήσοιτε

(너희는) 전진하겠기를 (바라다)

προχωρήσοιεν

(그들은) 전진하겠기를 (바라다)

부정사 προχωρήσειν

전진할 것

분사 남성여성중성
προχωρησων

προχωρησοντος

προχωρησουσα

προχωρησουσης

προχωρησον

προχωρησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προχωρήσομαι

(나는) 전진해지겠다

προχωρήσει, προχωρήσῃ

(너는) 전진해지겠다

προχωρήσεται

(그는) 전진해지겠다

쌍수 προχωρήσεσθον

(너희 둘은) 전진해지겠다

προχωρήσεσθον

(그 둘은) 전진해지겠다

복수 προχωρησόμεθα

(우리는) 전진해지겠다

προχωρήσεσθε

(너희는) 전진해지겠다

προχωρήσονται

(그들은) 전진해지겠다

기원법단수 προχωρησοίμην

(나는) 전진해지겠기를 (바라다)

προχωρήσοιο

(너는) 전진해지겠기를 (바라다)

προχωρήσοιτο

(그는) 전진해지겠기를 (바라다)

쌍수 προχωρήσοισθον

(너희 둘은) 전진해지겠기를 (바라다)

προχωρησοίσθην

(그 둘은) 전진해지겠기를 (바라다)

복수 προχωρησοίμεθα

(우리는) 전진해지겠기를 (바라다)

προχωρήσοισθε

(너희는) 전진해지겠기를 (바라다)

προχωρήσοιντο

(그들은) 전진해지겠기를 (바라다)

부정사 προχωρήσεσθαι

전진해질 것

분사 남성여성중성
προχωρησομενος

προχωρησομενου

προχωρησομενη

προχωρησομενης

προχωρησομενον

προχωρησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προεχῶρουν

(나는) 전진하고 있었다

προεχῶρεις

(너는) 전진하고 있었다

προεχῶρειν*

(그는) 전진하고 있었다

쌍수 προεχώρειτον

(너희 둘은) 전진하고 있었다

προεχωρεῖτην

(그 둘은) 전진하고 있었다

복수 προεχώρουμεν

(우리는) 전진하고 있었다

προεχώρειτε

(너희는) 전진하고 있었다

προεχῶρουν

(그들은) 전진하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προεχωροῦμην

(나는) 전진해지고 있었다

προεχώρου

(너는) 전진해지고 있었다

προεχώρειτο

(그는) 전진해지고 있었다

쌍수 προεχώρεισθον

(너희 둘은) 전진해지고 있었다

προεχωρεῖσθην

(그 둘은) 전진해지고 있었다

복수 προεχωροῦμεθα

(우리는) 전진해지고 있었다

προεχώρεισθε

(너희는) 전진해지고 있었다

προεχώρουντο

(그들은) 전진해지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μένειν δὲ μηδὲ τὴν πεζικὴν τάξιν ἐν χώρᾳ ἔτι, ἀλλὰ προχωρεῖν θᾶττον ἢ βάδην, ὡσ εἴ τι καρτερώτερον ἀπαντῴη ἀπὸ τῶν πολεμίων, αὖθισ εἶναι προβολὴν πρὸ τῶν ἱππέων. (Arrian, Acies Contra Alanos 39:2)

    (아리아노스, Acies Contra Alanos 39:2)

  • εἶτα, ὡσ φιλεῖ τὰ τοιαῦτα ἐν συνουσίᾳ προχωρεῖν εἰσ μῆκοσ λόγων, ὁ μὲν ἐπαινοῖ τι ἢ αἰτιῷτο τῶν ἐγγεγραμμένων, σὺ δὲ ἀποροίησ καὶ μηδὲν ἔχοισ εἰπεῖν; (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 18:3)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 18:3)

  • ἡ δ̓ ἐσ ὀξὺ προηγμένη, εἰ καὶ προϊοῦσα ἐσ βάθοσ προχωρεῖ, ἀλλ̓ αὐτῇ γε τῇ ἀρχῇ δἰ ὀλίγου ἐπιστρέφουσα τὴν πᾶσαν τάξιν εὐμαρῶσ ἐξελισσομένην παρέχεται. (Arrian, chapter 16 12:2)

    (아리아노스, chapter 16 12:2)

  • "μᾶλλον δ’ ἤδη προχώρει μηδὲν ὀκνήσασ μηδὲ πτοηθείσ, εἰ μὴ προετελέσθησ ἐκεῖνα τὰ πρὸ τῆσ ῥητορικῆσ, ὁπόσα ἡ ἄλλη προπαιδεία τοῖσ ἀνοήτοισ καὶ ματαίοισ μετὰ πολλοῦ καμάτου ὁδοποιεῖ· (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:7)

    (루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:7)

  • ἐγὼ δέ, ὦ πάτερ, εἰ καὶ μέτοικόσ εἰμι, οὐκ ὀκνήσω ὅμωσ τὰ δοκοῦντά μοι εἰπεῖν ὁπόταν γὰρ ἤδη συνελθόντεσ διαλέγωνται, τηνικαῦτα, ἢν μὲν ὁ Τιμοκλῆσ ὑπέρσχῃ, ἐάσωμεν προχωρεῖν τὴν συνουσίαν ὑπὲρ ἡμῶν, ἢν δέ τι ἑτεροῖον ἀποβαίνῃ, τότε ἤδη τὴν στοὰν αὐτὴν ἔγωγε, εἰ δοκεῖ, διασείσασ ἐμβαλῶ τῷ Δάμιδι, ὡσ μὴ κατάρατοσ ὢν ὑβρίζῃ ἐσ ἡμᾶσ. (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 32:1)

    (루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 32:1)

유의어

  1. 전진하다

  2. 전진하다

  3. 전진하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION