헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμφίβολος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμφίβολος ἀμφίβολη ἀμφίβολον

형태분석: ἀμφιβολ (어간) + ος (어미)

어원: a)mfiba/llw

  1. 애매모호한, 불확실한, 미정의, 의심스러운, 분명치 않은
  1. put round, encompassing
  2. attacked on both or all sides, between two fires
  3. hitting at both ends, double-pointed
  4. doubtful, ambiguous, as doubtful, in doubt

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀμφίβολος

(이)가

ἀμφίβόλη

(이)가

ἀμφίβολον

(것)가

속격 ἀμφιβόλου

(이)의

ἀμφίβόλης

(이)의

ἀμφιβόλου

(것)의

여격 ἀμφιβόλῳ

(이)에게

ἀμφίβόλῃ

(이)에게

ἀμφιβόλῳ

(것)에게

대격 ἀμφίβολον

(이)를

ἀμφίβόλην

(이)를

ἀμφίβολον

(것)를

호격 ἀμφίβολε

(이)야

ἀμφίβόλη

(이)야

ἀμφίβολον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀμφιβόλω

(이)들이

ἀμφίβόλᾱ

(이)들이

ἀμφιβόλω

(것)들이

속/여 ἀμφιβόλοιν

(이)들의

ἀμφίβόλαιν

(이)들의

ἀμφιβόλοιν

(것)들의

복수주격 ἀμφίβολοι

(이)들이

ἀμφί́βολαι

(이)들이

ἀμφίβολα

(것)들이

속격 ἀμφιβόλων

(이)들의

ἀμφίβολῶν

(이)들의

ἀμφιβόλων

(것)들의

여격 ἀμφιβόλοις

(이)들에게

ἀμφίβόλαις

(이)들에게

ἀμφιβόλοις

(것)들에게

대격 ἀμφιβόλους

(이)들을

ἀμφίβόλᾱς

(이)들을

ἀμφίβολα

(것)들을

호격 ἀμφίβολοι

(이)들아

ἀμφί́βολαι

(이)들아

ἀμφίβολα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἢν γοῦν τοὺσ βασιλέασ αὐτῶν ἴδῃ τισ, οἵπερ εὐδαιμονέστατοι εἶναι δοκοῦσιν, ἔξω τοῦ ἀβεβαίου ὡσ φὴσ καὶ ^ ἀμφιβόλου τῆσ τύχησ, πλείω τῶν ἡδέων τὰ ἀνιαρὰ εὑρήσει προσόντα αὐτοῖσ, φόβουσ καὶ ταραχὰσ καὶ μίση καὶ ἐπιβουλὰσ καὶ ὀργὰσ καὶ κολακείασ· (Lucian, Contemplantes, (no name) 18:2)

    (루키아노스, Contemplantes, (no name) 18:2)

  • εἶτα, ὦ Σόλων, ἐπὶ τῷ ἀδήλῳ καὶ ἀμφιβόλῳ τῆσ νίκησ τοσοῦτοι πονοῦσι, καὶ ταῦτ’ εἰδότεσ ὅτι ὁ μὲν νικῶν εἷσ ἔσται πάντωσ, οἱ δὲ ἡττώμενοι πάμπολλοι, μάτην ἄθλιοι πληγάσ, οἱ δὲ καὶ τραύματα λαβόντεσ; (Lucian, Anacharsis, (no name) 13:6)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 13:6)

  • κἀνταῦθα ὁ μὲν Κοκκωνᾶσ ἐν Χαλκηδόνι καταλείπεται, διττούσ τινασ καὶ ἀμφιβόλουσ καὶ λοξοὺσ χρησμοὺσ συγγράφων, καὶ μετ’ ὀλίγον ἐτελεύτησε τὸν βίον, ὑπὸ ἐχίδνησ, οἶμαι, δηχθείσ. (Lucian, Alexander, (no name) 10:4)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 10:4)

  • ἔχρη οὖν καὶ ἐθέσπιζε, πολλῇ τῇ συνέσει ἐνταῦθα χρώμενοσ καὶ τὸ εἰκαστικὸν τῇ ἐπινοίᾳ προσάπτων, τοῖσ μὲν λοξὰ καὶ ἀμφίβολα πρὸσ τὰσ ἐρωτήσεισ ἀποκρινόμενοσ, τοῖσ δὲ καὶ πάνυ ἀσαφῆ· (Lucian, Alexander, (no name) 22:1)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 22:1)

  • λαμβάνων γὰρ τὰ βιβλία ἐπεκοιμᾶτο, ὡσ ἔφασκεν, αὐτοῖσ καὶ ὡσ ὄναρ παρὰ τοῦ θεοῦ ἀκούων ἀπεκρίνετο, οὐ μέντοι σαφεῖσ τοὺσ πολλούσ, ἀλλ’ ἀμφιβόλουσ καὶ τεταραγμένουσ καὶ μάλιστα εἴ ποτε θεάσαιτο περιεργότερον τὸ βιβλίον κατεσφραγισμένον. (Lucian, Alexander, (no name) 49:2)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 49:2)

  • εἰ δοκεῖ δέ, καὶ ἰδίᾳ καθ’ ἑκάστην ἐπιδεῖν βούλομαι, ὡσ νῦν γε ἀμφίβολόσ εἰμι καὶ οὐκ οἶδα πρὸσ ὅ τι ἀποβλέψω, πάντῃ τὰσ ὄψεισ περισπώμενοσ. (Lucian, Dearum judicium, (no name) 11:4)

    (루키아노스, Dearum judicium, (no name) 11:4)

  • "ἐπεὶ δὲ τινά φασιν αὐτῶν μαλακῶσ ἔχοντα οὐχ οἱο͂́ν τε εἶναι συνδειπνεῖν μεθ’ ἡμῶν, σὺ ἀντ’ ἐκείνου ἧκε λουσάμενοσ, ἢν μὴ ὅ γε κληθεὶσ αὐτὸσ εἴπῃ ἀφίξεσθαι, ὡσ νῦν γε ἀμφίβολόσ ἐστιν. (Lucian, Gallus, (no name) 9:4)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 9:4)

  • ὁ μὲν γὰρ πάγκαλοσ καὶ τοξότησ καὶ δύναμιν οὐ μικρὰν περιβεβλημένοσ ἁπάντων ἄρχων, ὁ δὲ θῆλυσ καὶ ἡμίανδροσ καὶ ἀμφίβολοσ τὴν ὄψιν· (Lucian, Dialogi deorum, 2:3)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 2:3)

  • τῆσ δὲ Τύχησ ὀξὺ μὲν τὸ κίνημα καὶ θρασὺ τὸ φρόνημα καὶ μεγάλαυχοσ ἡ ἐλπίσ, φθάνουσα δὲ τὴν Ἀρετὴν ἐγγύσ ἐστιν, οὐ πτεροῖσ ἐλαφρίζουσα κούφοισ ἑαυτὴν οὐδ’ ἀκρώνυχον ὑπὲρ σφαίρασ τινὸσ ἴχνοσ καθεῖσα περισφαλὴσ καὶ ἀμφίβολοσ πρόσεισιν, εἶτ’ ἄπεισιν ἀιδήσ· (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 41)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 41)

  • τῆσ δὲ Τύχησ ὀξὺ μὲν τὸ κίνημα καὶ θρασὺ τὸ φρόνημα καὶ μεγάλαυχον ἡ ἐλπίσ, φθάνουσα δὲ τὴν Ἀρετὴν ἐγγύσ ἐστιν, οὐ πτεροῖσ ἐλαφρίζουσα κούφοισ ἑαυτὴν οὐδ’ ἀκρώνυχον ὑπὲρ σφαίρασ τινὸσ ἴχνοσ καθεῖσα περισφαλὴσ καὶ ἀμφίβολοσ πρόσεισιν, εἶτ’ ἄπεισιν ἀηδήσ· (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 41)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 41)

유의어

  1. put round

  2. 애매모호한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION