헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμφίβολος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμφίβολος ἀμφίβολη ἀμφίβολον

형태분석: ἀμφιβολ (어간) + ος (어미)

어원: a)mfiba/llw

  1. 애매모호한, 불확실한, 미정의, 의심스러운, 분명치 않은
  1. put round, encompassing
  2. attacked on both or all sides, between two fires
  3. hitting at both ends, double-pointed
  4. doubtful, ambiguous, as doubtful, in doubt

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀμφίβολος

(이)가

ἀμφίβόλη

(이)가

ἀμφίβολον

(것)가

속격 ἀμφιβόλου

(이)의

ἀμφίβόλης

(이)의

ἀμφιβόλου

(것)의

여격 ἀμφιβόλῳ

(이)에게

ἀμφίβόλῃ

(이)에게

ἀμφιβόλῳ

(것)에게

대격 ἀμφίβολον

(이)를

ἀμφίβόλην

(이)를

ἀμφίβολον

(것)를

호격 ἀμφίβολε

(이)야

ἀμφίβόλη

(이)야

ἀμφίβολον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀμφιβόλω

(이)들이

ἀμφίβόλᾱ

(이)들이

ἀμφιβόλω

(것)들이

속/여 ἀμφιβόλοιν

(이)들의

ἀμφίβόλαιν

(이)들의

ἀμφιβόλοιν

(것)들의

복수주격 ἀμφίβολοι

(이)들이

ἀμφί́βολαι

(이)들이

ἀμφίβολα

(것)들이

속격 ἀμφιβόλων

(이)들의

ἀμφίβολῶν

(이)들의

ἀμφιβόλων

(것)들의

여격 ἀμφιβόλοις

(이)들에게

ἀμφίβόλαις

(이)들에게

ἀμφιβόλοις

(것)들에게

대격 ἀμφιβόλους

(이)들을

ἀμφίβόλᾱς

(이)들을

ἀμφίβολα

(것)들을

호격 ἀμφίβολοι

(이)들아

ἀμφί́βολαι

(이)들아

ἀμφίβολα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μέσοσ ἐν τοσούτῳ χρόνοσ, καὶ πολυπραγμονεῖταί σου ἅπασ ὁ παρεληλυθὼσ βίοσ, κἂν μέν τισ ἢ πολίτησ ὑπὸ φθόνου ἢ γείτων ἔκ τινοσ εὐτελοῦσ αἰτίασ προσκεκρουκὼσ ἀνακρινόμενοσ εἴπῃ μοιχὸν ἢ παιδεραστήν, τοῦτ’ ἐκεῖνο, ἐκ τῶν Διὸσ δέλτων ὁ μάρτυσ, ἂν δὲ πάντεσ ἅμα ἑξῆσ ἐπαινῶσιν, ὕποπτοι καὶ ἀμφίβολοι καὶ δεδεκασμένοι. (Lucian, De mercede, (no name) 12:3)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 12:3)

  • οἱ μὲν οὖν πολιορκούμενοι θαρρήσαντεσ ἐπιέναι διενοοῦντο καὶ μάχην συνάπτειν οἱ δὲ Λατῖνοι καὶ Οὐολοῦσκοι συστείλαντεσ εἴσω τοῦ χάρακοσ ἑαυτούσ ἀπεσταύρουν ξύλοισ πολλοῖσ καὶ διεφράγνυντο πανταχόθεν τὸ στρατόπεδον, ἀμφίβολοι γεγονότεσ ὑπὸ τῶν πολεμίων καὶ περιμένειν ἐγνωκότεσ ἑτέραν οἴκοθεν δύναμιν, ἅμα δὲ καὶ Τυρρηνῶν προσδεχόμενοι βοήθειαν. (Plutarch, Camillus, chapter 34 2:2)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 34 2:2)

  • αἵδ’ ἀπὸ Λευκανῶν θυρεάσπιδεσ, οἱ δὲ χαλινοὶ στοιχηδόν, ξεσταὶ τ’ ἀμφίβολοι κάμακεσ δέδμηνται, ποθέουσαι ὁμῶσ ἵππουσ τε καὶ ἄνδρασ, Παλλάδι· (Unknown, Greek Anthology, book 6, chapter 1311)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 6, chapter 1311)

  • ἀλλὰ ἐπλανᾶτο γὰρ ἡ στρατιὰ Ἀλεξάνδρῳ καὶ οἱ ἡγεμόνεσ τῆσ ὁδοῦ ἀμφίβολοι ἦσαν. (Arrian, Anabasis, book 3, chapter 3 4:4)

    (아리아노스, Anabasis, book 3, chapter 3 4:4)

  • οἱ πολέμιοι δὲ πάντοθεν ἀμφίβολοι γιγνόμενοι οὐδὲ ἐσ χεῖρασ ἐλθόντεσ ἔφυγον, ἀλλὰ πανταχόθεν γὰρ εἴργοντο, τῇ μὲν Ἀλεξάνδρου ἐπικειμένου, ἄλλῃ δὲ τῶν ἀμφὶ Κρατερὸν παραθεόντων, ὥστε ἠναγκάσθησαν οἱ πολλοὶ αὐτῶν ἐσ τὰ τείχη ἀποστρέψαντεσ φεύγειν· (Arrian, Anabasis, book 3, chapter 18 8:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 3, chapter 18 8:1)

유의어

  1. put round

  2. 애매모호한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION