헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄβουλος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄβουλος ἄβουλη ἄβουλον

형태분석: ἀβουλ (어간) + ος (어미)

어원: boulh/

  1. 무분별한, 경솔한, 성급한, 신중하지 못한
  1. inconsiderate, ill-advised, taking no thought, inconsiderately

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓βουλος

무분별한 (이)가

ἄβούλη

무분별한 (이)가

ά̓βουλον

무분별한 (것)가

속격 ἀβούλου

무분별한 (이)의

ἄβούλης

무분별한 (이)의

ἀβούλου

무분별한 (것)의

여격 ἀβούλῳ

무분별한 (이)에게

ἄβούλῃ

무분별한 (이)에게

ἀβούλῳ

무분별한 (것)에게

대격 ά̓βουλον

무분별한 (이)를

ἄβούλην

무분별한 (이)를

ά̓βουλον

무분별한 (것)를

호격 ά̓βουλε

무분별한 (이)야

ἄβούλη

무분별한 (이)야

ά̓βουλον

무분별한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀβούλω

무분별한 (이)들이

ἄβούλᾱ

무분별한 (이)들이

ἀβούλω

무분별한 (것)들이

속/여 ἀβούλοιν

무분별한 (이)들의

ἄβούλαιν

무분별한 (이)들의

ἀβούλοιν

무분별한 (것)들의

복수주격 ά̓βουλοι

무분별한 (이)들이

ά̓́βουλαι

무분별한 (이)들이

ά̓βουλα

무분별한 (것)들이

속격 ἀβούλων

무분별한 (이)들의

ἄβουλῶν

무분별한 (이)들의

ἀβούλων

무분별한 (것)들의

여격 ἀβούλοις

무분별한 (이)들에게

ἄβούλαις

무분별한 (이)들에게

ἀβούλοις

무분별한 (것)들에게

대격 ἀβούλους

무분별한 (이)들을

ἄβούλᾱς

무분별한 (이)들을

ά̓βουλα

무분별한 (것)들을

호격 ά̓βουλοι

무분별한 (이)들아

ά̓́βουλαι

무분별한 (이)들아

ά̓βουλα

무분별한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡμεῖσ δ’ ἀβούλωσ κἀκλεῶσ ὀλώλαμεν. (Euripides, Rhesus, episode, iambic7)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, iambic7)

  • σφίσι δὲ γ’ αὐταῖσιν βαθείασ κύλικασ ὥσπερ ὁλκάδασ οἰναγωγούσ, περιφερεῖσ, λεπτάσ, μέσασ γαστροιίδασ,9 οὐκ ἀβούλωσ, ἀλλὰ πόρρωθεν κατεσκευασμέναι αὔθ’ ὅπωσ ἀνεκλογίστωσ πλεῖστοσ οἶνοσ ἐκποθῇ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 62 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 62 2:1)

  • "ὑμεῖσ δέ, βουλόμενοι μὲν ἔτι καὶ νῦν βοηθεῖν τοῖσ ἀβουλοτάτοισ ἡμῖν καὶ δυστυχεστάτοισ, ὑμέτερον ἔργον οὖσαν ὀρθοῦτε τὴν Συρακουσίων πόλιν· (Plutarch, Dion, chapter 43 1:4)

    (플루타르코스, Dion, chapter 43 1:4)

  • οὐ ταῦτ’ ἀβούλου καὶ κακοῦ γνώμην πατρόσ; (Sophocles, episode19)

    (소포클레스, episode19)

  • τὰ κοινὰ συμφέροντα τῶν ἰδίων ἀπεχθειῶν ἡγουμένησ ἀναγκαιότερα, ἀλλὰ φιλονεικίασ ἀκαίρου καὶ δυσμενείασ ἀβούλου καὶ φθόνου κακοδαίμονοσ, ὃσ οὐκ ἐᾷ τοὺσ ἔχοντασ αὐτὸν σωφρονεῖν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 18 4:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 18 4:1)

  • ὁρᾷσ, ἄβουλοσ ὡσ κεκερτομημένη τοῖσ κερτομοῦσι γοργὸν ὄμμ’ ἀναβλέπει σὴ πατρίσ; (Euripides, Suppliants, episode, iambic21)

    (에우리피데스, Suppliants, episode, iambic21)

  • ἄβουλοσ οὖν καὶ προπετὴσ Ἀλέξανδροσ ἐξ εὐτελῶν οὕτωσ ἐπὶ τὴν τηλικαύτην δύναμιν ὁρμώμενοσ; (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 41)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 41)

  • ἄβουλοσ οὖν καὶ προπετὴσ Ἀλέξανδροσ ἐξ εὐτελῶν οὕτωσ ἐπὶ τηλικαύτην δύναμιν ὁρμώμενοσ; (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 41)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 41)

  • ἐπεὶ δ’ ἁμάρτῃ, κεῖνοσ οὐκέτ’ ἔστ’ ἀνὴρ ἄβουλοσ οὐδ’ ἄνολβοσ, ὅστισ ἐσ κακὸν πεσὼν ἀκῆται μηδ’ ἀκίνητοσ πέλῃ. (Sophocles, Antigone, episode24)

    (소포클레스, Antigone, episode24)

  • οὐ γὰρ ὧδ’ ἄβουλόσ ἐστ’ ἀνὴρ Αἴγισθοσ ὥστε σόν ποτ’ ἢ κἀμὸν γένοσ βλαστεῖν ἐᾶσαι, πημονὴν αὑτῷ σαφῆ. (Sophocles, episode 3:9)

    (소포클레스, episode 3:9)

유의어

  1. 무분별한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION