Ancient Greek-English Dictionary Language

χωρισμός

Second declension Noun; Masculine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: χωρισμός χωρισμοῦ

Structure: χωρισμ (Stem) + ος (Ending)

Etym.: xwri/zw

Sense

  1. separation

Declension

Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • λάλησον τοῖσ υἱοῖσ Ἰσραὴλ καὶ ἐρεῖσ πρὸσ αὐτούσ. γυνή, ἥτισ ἐὰν σπερματισθῇ καὶ τέκῃ ἄρσεν, καὶ ἀκάθαρτοσ ἔσται ἑπτὰ ἡμέρασ, κατὰ τὰσ ἡμέρασ τοῦ χωρισμοῦ τῆσ ἀφέδρου αὐτῆσ, ἀκάθαρτοσ ἔσται. (Septuagint, Liber Leviticus 12:2)
  • Καὶ πρὸσ γυναῖκα ἐν χωρισμῷ ἀκαθαρσίασ αὐτῆσ οὐκ εἰσελεύσῃ ἀποκαλύψαι τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆσ. (Septuagint, Liber Leviticus 18:19)
  • σεβόμενοι δὲ τὸν Θεὸν καὶ τῷ τούτου νόμῳ πολιτευόμενοι χωρισμὸν ἐποίουν ἐπὶ τῷ κατὰ τὰσ τροφάσ, δι’ ἣν αἰτίαν ἐνίοισ ἀπεχθεῖσ ἐφαίνοντο. (Septuagint, Liber Maccabees III 3:4)
  • ΕΝ τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται πᾶσ τόποσ διανοιγόμενοσ τῷ οἴκῳ Δαυὶδ καὶ τοῖσ κατοικοῦσιν Ἱερουσαλὴμ εἰσ τὴν μετακίνησιν καὶ εἰσ τὸν χωρισμόν. (Septuagint, Prophetia Zachariae 13:1)
  • ὑμεῖσ μήτε Δία γενέθλιον μήτε Δήμητρα θεσμοφόρον εἶναι μήτε Ποσειδῶνα φυτάλμιον ὁμολογεῖν ἐθέλοντεσ, οὗτοσ ὁ χωρισμὸσ τῶν ὀνομάτων πονηρὸσ ἐστι καὶ τὸν βίον ἐμπίπλησιν ὀλιγωρίασ ἀθέου καὶ θρασύτητοσ, ὅταν τὰσ συνεζευγμένασ τοῖσ θεοῖσ προσηγορίασ ἀποσπῶντεσ συναναιρῆτε θυσίασ μυστήρια πομπὰσ ἑορτάσ. (Plutarch, Adversus Colotem, section 22 4:1)
  • οὐκοῦν τοῦτό γε θάνατοσ ὀνομάζεται, λύσισ καὶ χωρισμὸσ ψυχῆσ ἀπὸ σώματοσ; (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 138:1)
  • λύειν δέ γε αὐτήν, ὥσ φαμεν, προθυμοῦνται ἀεὶ μάλιστα καὶ μόνοι οἱ φιλοσοφοῦντεσ ὀρθῶσ, καὶ τὸ μελέτημα αὐτὸ τοῦτό ἐστιν τῶν φιλοσόφων, λύσισ καὶ χωρισμὸσ ψυχῆσ ἀπὸ σώματοσ· (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 140:1)
  • ἡ μὲν οὖν τῶν συσσιτίων τάξισ ἐντεῦθεν γέγονε πρῶτον, ὁ δὲ χωρισμὸσ ὁ κατὰ γένοσ τοῦ πολιτικοῦ πλήθουσ ἐξ Αἰγύπτου· (Aristotle, Politics, Book 7 152:2)
  • καὶ διὰ τὸ συμβαίνειν ἄμικτα δεῖν προϋπάρχειν καὶ διὰ τὸ μὴ πεφυκέναι τῷ τυχόντι μίγνυσθαι τὸ τυχόν, πρὸσ δὲ τούτοισ ὅτι τὰ πάθη καὶ τὰ συμβεβηκότα χωρίζοιτ’ ἂν τῶν οὐσιῶν τῶν γὰρ αὐτῶν μῖξίσ ἐστι καὶ χωρισμόσ, ὅμωσ εἴ τισ ἀκολουθήσειε συνδιαρθρῶν ἃ βούλεται λέγειν, ἴσωσ ἂν φανείη καινοπρεπεστέρωσ λέγων. (Aristotle, Metaphysics, Book 1 175:1)

Synonyms

  1. separation

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION